Toki Pona Lesson 10(日本語訳)
こちらの情報は原文が削除されています。この記事は記録として残しておきますが、内容が不確かなものとなっています。
レッスン10:"seme" を使った疑問文
単語
table:単語
olin 愛する、愛を込めて
seme 疑問詞、何?、どれ?
sin 新しい、他の、もっと
supa 家具
suwi 甘い、可愛い、キャンディ、クッキー
"seme" を使った疑問文
はい・いいえで答えるような疑問文はレッスン8で学びましたが、もう少し複雑な疑問文についても学んでいきましょう。seme という単語を使う必要があります。 seme li utala sina? = 何があなたを襲いましたか?
seme li moku e kili mi? = 何が私の果物を食べましたか?
seme li lon poka mi? = 私の隣に何がありますか?
seme li lon tomo mi? = 私の家に何がありますか?
seme li pona tawa sina? = あなたにとって何が良いですか?あなたは何が好きですか?
英語では疑問詞(what や who など)を文頭に持ってきましたが、トキポナでは語順は変化しません。
sina lukin e ijo. = あなたは何かを見ている。
sina lukin e seme? = あなたは何を見ているの?
seme lukin sina? や seme sina lukin? などと表現しないよう注意しましょう。
ijo も seme も空白の名詞ですが、疑問文であっても語順は変わりません。
sina pakala e seme? = あなたは何を壊しましたか?
sina lon seme? = あなたはどこにいますか?
ona li jo e seme? = 彼は何を持っていますか?
seme は形容詞としても使えます。この場合も語順は変わりません。
jan seme li moku? = 食べているのは誰ですか?
jan seme は「人+何?」で「誰?」を意味します。
jan seme li tawa lon poka sina? = 誰があなたと一緒に行きますか?
sina lukin e jan seme? = あなたは誰を見ていますか?
sina toki tawa jan seme? = あなたは誰に話しましたか?
ma seme li pona tawa sina? = あなたの好きな国はどこですか?
sina kama tan ma seme? = あなたの出身国はどこですか?
英語を始め多くの言語では疑問文で語順を再配置するため、ついついトキポナも同じようにしたくなるかもしれません。そんな時は ni を使った普通の文を考えて、seme に置き換えると考えると失敗しないでしょう。
理由や原因を問うときにも seme を使います。理由や原因を表す tan と組合せて、tan seme と書くと「何故?」という疑問詞になります。
sina ike tan seme? = 何故あなたは調子が悪いのですか?
その他
おめでとう!ここまでで全講義の半分を終えました。これからもう2つの文法上の重要な概念(pi と la)を学びます。逆に言えば、あなたはトキポナについてこの2つ以外の全てを既に習得しているということです。残りの講義ではこの2つとその他細々とした話について教えていきます。
残っている単語や文法の細部の多くは単純で分かりやすいものばかりなので、残りの各レッスン(全てではありません)では、最初の単語コーナーのように、最後の「その他」コーナーで使い方と例文を載せて少しずつ教えていきます。このレッスンでは supa, suwi, sin, olin の4単語について解説します。
supa
公式辞書ではこの語は色んな種類の水平面と定義されています。しかし、これは中核的な意味で、ここから転じて机や椅子、ソファーなど一部の家具も意味します。例えば supa lape(寝る水平面)はベッドを意味します。 (訳注:「布団」だと lipu lape とかかな 外国人相手なら後ろに Nijon とか入れた方がいいかな)
suwi
この単語は形容詞として「甘い」または「可愛い」の意味で使います。(性的魅力などの意味と混同しないよう気をつけてください。レッスン5でやった pona lukin が美しい、unpa lukin がセクシーの意味だったことを思い出してください。) 名詞としては飴など甘い食べ物(スイーツ)の意で使われます。
jan lili sina li suwi. = お子さん可愛いですね。
telo kili ni li suwi. = このフルーツジュースは甘い。
mi wile e suwi! = クッキーが欲しい!
sin(※)
この語は形容詞として「他の」や「もっと」という意味で使われます。
jan sin li kama. = 「もっと沢山の人が来る。」または「他の人が来る。」
mi wile e suwi sin! = 「他のクッキーが欲しい!」または「もっとクッキーが欲しい!」
(訳注:Bryant さんそんなにクッキーが好きなの?)
※ sin はトキポナがインターネット上に現れて以来ずっとトキポナ主軸単語の1つでした。10年以上経って公式辞書が namako と交換可能であることを発表しました。しかし、これら2つの語は歴史的に異なるニュアンスを含んでいて、多くのトキポナ話者もこれに倣っています。この歴史的な意味の違いについて、namako とのより完全な違いについては、レッスン18にて扱います。 olin
olin は "love" の意ですが、より深い愛情――例えば人への愛のような――の意味で使います。両親やガールフレンドへは olin と言えますが、野球などには使えません。つまり、事物などに対して olin を使うことは出来ないのです。そのような時には以下の例文のように pona tawa mi を使います。
ni li pona tawa mi. = 「それは私に良い。」転じて「私はそれが好きだ。」