聖句を引用して会話
会話の中で聖書などの一節を引いて使う
物語作品の中で聖句を引用して会話するシーンがある
PSYCHO-PASSというアニメである
攻殻機動隊にもあった気がする
攻殻機動隊 S.A.C. 第26話のいちシーン(ネタバレ注意)
枕草子では和歌を引用して会話する
中宮定子と清少納言の香炉峰の雪のやり取りがそう
キリスト教圏では聖句を引用して会話することが普通にある?
例えば海外の友人が実際に聖句で引用して会話してたとかがあればあると言えそう
キリスト教圏でなくても「目には目を、歯には歯を!」って叫びながら喧嘩相手に殴り返したならそれは聖句の引用だ
思ったより壁?成り立つ条件が低い
Cosenseでリンク名を引用して会話するときまるで聖句を引用して会話してるみたいvlzs.icon
ページ名を文中に使って書くとテンションが上がる
これって聖句や和歌を引用して会話するときの嬉しさに似てるのかな
2026/03/30#69ca361f00000000007708b1で読んだ一節(ちょっと違う話だ。言いたいだけだった)をその後の会話・自分しか持ってない前提を相手にも”ある”と仮定して喋る#69d1afa100000000000c1ff4で書けたときにテンションが上がった
聖書じゃないけど『バイオハザード リベレーションズ』でダンテの『神曲』が引用される演出好きだったnejimaki.icon
ミームを引用して会話するのも似てるかもvlzs.icon
ネットミームでの会話は平安時代の和歌を引用してレスバすることと似てる
と例えられてた → ネットミームで会話するオタクになって罪悪感を覚えたが、昔の人も聖書や和歌を引用してレスバしてたらしいから大丈夫だと納得した - Togetter
ことわざもこれと同じ気持ちで使ってるかもcaki.icon