ハイコンテクスト
高・低文脈文化 - Wikipedia
高文脈文化のコミュニケーションとは、実際に言葉として表現された内容よりも言葉にされていないのに相手に理解される(理解したと思われる)内容のほうが豊かな伝達方式であり、その最極端な言語として日本語をホールは挙げている。一方、低文脈文化のコミュニケーションでは、言葉に表現された内容のみが情報としての意味を持ち、言葉にしていない内容は伝わらないとされる。最極端な言語としてはドイツ語をホールは挙げている。
/motoso/二次創作はハイコンテクストな話がかける
/motoso/美術はコンテキストがないとわからない
/motoso/知識は世界の見方を変える
/ikiwiki/論文は情報をローコンテクスト化し、共同体はハイコンテクスト化しようとする
/sta/異文化理解力から日本人の性質を学ぶ
/sta/日本人はハイコンテキストなので言語化を嫌う
関連:
エドワード・T・ホール
、
ハイコンテクストとローコンテクストの概観
、
「日本は世界一ハイコンテクストな国」