ホチキス派、ホッチキス派
ホチキス派、ホッチキス派
まいったまいった、と思いながら文房具の巣をごそごそしてみたら、なんと我が家にもホチキスは存在した。ん、これがホチキスってことは、紙を束ねてあったあれはホチキスじゃなくてホチキスの針ってことか。小学生のころはホッチキスと呼んでいた気もするな。なんの話だっけ。まあいいや、いろいろあったけれど一通りのスキャンは済ませたです。
「外来語表記の基準」
端折ると、
外来語は時代が古く国語化しているもの(たばこ、きせる、かっぱ、かるだ、等)以外は片仮名で表記する
「外来語表記の原則」
つまる音「ッ」は原音ではっきりしているもの以外は省略する。
つまり、原則「ッ」は省略
例:スパゲティ、ファクス、ルクス(照度の単位)
ただし外来語として「ッ」を入れることが一般化しているものはそれに従う。
例外:アットホーム、アップリケ、ルックス(容姿のこと)
結論
ホチキス
https://gyazo.com/5fedeb2611b9de946aff474c0b632cc0
考察
新聞の場合、縦書きであることが大きな制約になっている
「ッ」の字は
英文を片仮名表記にする理由にもなっている