besides
https://www.youtube.com/watch?v=yLNZQP-UduQ
…に加え, …のほかに; 〖~ doing〗 …するだけでなく
e.g. I have no other family besides my parents: 私は両親の他に家族はいない。
e.g. besides being a player, he was my friend.: プレイヤーであるだけでなく、彼は私の友人だった。
〖否定文・疑問文で〗…を除き, …以外に; 〖~ doing〗 …するほかには(except) adverb
〖情報追加〗(話し手にとって重要な理由や意見を付け加えて)さらに, その上, ほかにも
(1)⦅くだけて⦆ ではしばしばand ~の形で用いられる
(2) 文頭に用いる場合は後にコンマを打つ
e.g. I'm capable of doing the work, and a lot more besides.: 私はその仕事だけでなく、さらにより多くのことをする能力がある。
e.g. I had no time to warn you. Besides, I wasn't sure.: 私はあなたに警告する暇はなかった。その上、私は確信がなかった。
USAGE
It is sometimes said that beside should not be used to mean ‘apart from’ and that besides should be used instead ( he commissioned work from other artists besides Minton rather than he commissioned work from other artists beside Minton). Although there is little logical basis for such a view, and in standard English both beside and besides are used for this sense, it is worth being aware of the potential ambiguity in the use of beside: beside the cold meat, there are platters of trout and salmon means either ‘the cold meat is next to the trout and salmon’ or ‘apart from the cold meat, there are also trout and salmon.’ Beside is always the word to use in the phrases beside the point and beside oneself. besideは'apart from: さらに'の意味で使われるべきではなく、besidesが代わりに使われるべきだと言われることもある。( he commissioned work from other artists besides Minton rather than he commissioned work from other artists beside Minton)。そのような見解の論理的基礎はほとんどなく、また標準英語においてbesideとbesidesの両方がこのシーンで使われるのにもかかわらず、besideの用法において潜在的な曖昧さに気付く価値がある。beside the cold meat, there are platters of trout and salmonは「冷凍肉はマスとサケの隣りにある」か「冷凍肉に加えて、マスとサケもある」かのいずれかを意味する。'beside the point: 要点がずれて'と'beside oneself: 我を忘れて'というフレーズにおいてはbesideが常に使われる単語だ。