プレストプレーニエ
プレストプレーニエ(Преступление)は、ロシア語で「犯罪」を意味する言葉です。直訳すると「一線を越えること」を意味し、語源的には「踏み越える」という意味があります。
ドストエフスキーの小説『罪と罰』のロシア語原題は「プレストプレーニエ・イ・ナカザーニエ(Преступление и наказание)」です。直訳すると「犯罪と刑罰」もしくは「犯と罰」に意味が近い言葉です。