カンマの女王
カンマの女王
メアリ・ノリス
https://gyazo.com/160511332bba88628a0c05b0e7c15dc0
> カンマが持たらすのは浮力である。 (p134)
カンマ "," の浮力
自分のカンマ感覚(センス)が信じられなくなった。ときには、a thin and burgandy dress 〈薄手で赤ワイン色なドレス〉が問題なく聞こえた。仕事でも、 a stout, middle-aged woman 〈恰幅がよくて中年の女性〉? これは変だと思う。 a middle-aged and stout 〈中年な恰幅のよい女性〉? ぜったい変だ。これは a fat old lady〈でぶな老婦〉 と同じケースじゃないのか ? a fat and old lady 〈でぶで老いた婦人〉? an old fat lady 〈老いてでぶな婦人〉? 老いたでぶ婦人 ? an old fat lady〈老いたでぶ婦人〉 が使えるとしたら、サーカスの the fat lady〈でぶ婦人〉がお払い箱になり、野心ある new fat lady〈新でぶ婦人〉が another fat old lady〈次期でぶ老婦〉になるという文脈くらいだ。頭がおかしくなりそうだった。 (p143)
カンマ感覚(センス)
エミリー・ディキンソンのダッシュと同じく、ヘンリー・ジェイムズはセミコロンを時間を調節するために使う。セミコロンが積み重なると、いくつもの感情が同時に存在するように感じられる。2つのものをいっぺんに読むことはできないにもかかわらず。まるでオペラのトリオである。 (p187)
セミコロン ";" が積み重なると、いくつもの感情が同時に存在するように感じられる
英語では、基本的に「強いコンマ ( , )」ないし「弱いピリオド ( . )」である。
たとえばコンマで区切られた6つの項目の内、前半3つと後半3つに分類したいときには3つ目の項目の後にコンマの代わりにセミコロンを置く。
独立した2つの文が何らかの関係があるためつなげて書くとき、間に(最初の文の終止符のかわりに)セミコロンを置く。