apple to apple
from 2019/02
apple to apple
https://blog.8-p.info/ja/2019/02/07/work-in-the-usa/
フェア、というのはアメリカの人々には大事な概念らしいのだけど、日本人の私にはその重さが今ひとつわからなくて、あんまり日常では使わないようにしている。”it is an unfair comparison” というより、”it is not apples to apples” くらいにしておいた方が波風が立たなそうな気がする、けど思い込みかもしれない。
it is an unfair comparison
it is not apples to apples
Apple to Apple ってどんな意味? 今日アメリカ人が会社で使ったビジネス英語 - ワーホリ・留学生が今日カナダで話した英語
apple to apple
apple to orange