経済学で最も有名な考え方の一つは間違っている
from 2022/10
経済学で最も有名な考え方の一つは間違っている
ブログ: 経済学で最も有名な考え方の一つは間違っている
https://web.archive.org/web/20221025132258/https://okuranagaimo.blogspot.com/2022/10/blog-post_9.html
自由貿易が平和をもたらす、という考え方について
マンデヴィル、モンテスキュー、アダム・スミス
One of the Most Famous Ideas in Economics Is Wrong - POLITICO
The idea that trade brings peace has its origins in humanist thought, which looked to understand natural rights and trade through classical philosophy. In The Freedom of the Seas in 1609, the Dutch jurist Hugo Grotius argued that God made the air and water limitless and as such, they were the common property of humankind. This meant that “Every nation is free to travel to every other nation, and to trade with it.” But it also meant that the Spanish and Portuguese could not claim a monopoly on the seas in their empire. Meanwhile, in spite of Grotius’ theory that free passage meant peaceful passage, the Dutch used the freedom of the seas to raid the Spanish and Portuguese empires with their superior naval capacity and famous pirate ships.
貿易が平和をもたらすという考えは、古典哲学を通して自然権と貿易を理解しようとした人文主義思想に端を発している。 1609年に出版された『航海の自由』の中で、オランダの法学者フーゴー・グロティウスは、神が空気と水を無限に創造したため、それらは人類の共有財産であると主張した。これは「すべての国は他のすべての国へ自由に航行し、貿易を行うことができる」ことを意味した。しかし同時に、スペインとポルトガルは自国の領海を独占することはできないということも意味した。一方、グロティウスの理論では航海の自由は平和な航行を意味するとされていたにもかかわらず、オランダは航海の自由を利用して、優れた海軍力と有名な海賊船でスペインとポルトガルの帝国を襲撃した。
The idea that free trade could bring peace also found defenders among those searching for a Christian solution for human conflict. According to the influential French jurist and religious thinker Jean Domat, trade was humankind’s punishment for Original Sin. The Garden of Eden was a place where all was provided. Once humans had fallen from grace and into the earthly realm, their punishment was labor and trade. Like Grotius, Domat thought that it was possible to discern immutable laws in nature that, once permitted to operate freely, would set in motion a dynamic market system that would rein in the mercenary tendencies of individuals. The exchange of things would bring with them contracts and “Engagements” between people that would force them to interact civilly with each other for the common good. According to Domat, a free, legally based market would wipe away “Double-dealing, Deceit, Knavery, and all other ways of doing Hurt and Wrong.”
自由貿易が平和をもたらすという考えは、人間の紛争に対するキリスト教的解決策を模索する人々の間でも支持された。影響力のあるフランスの法学者であり宗教思想家でもあるジャン・ドマによれば、貿易は人類の原罪に対する罰であった。エデンの園はあらゆるものが満たされた場所であった。人間が堕落して地上の世界に落ちた後、彼らの罰は労働と貿易であった。グロティウスと同様に、ドマは自然界に不変の法則を見出すことが可能であり、それが自由に機能することを許されれば、個人の金銭欲を抑制するダイナミックな市場システムが始動すると考えていた。物の交換は、人々の間に契約や「約束」をもたらし、人々が共通の利益のために互いに礼儀正しく交流することを強いるだろう。ドマによれば、自由で法に基づいた市場は「二枚舌、欺瞞、悪事、その他あらゆる害悪行為」を一掃するだろう。
This approach was also at the basis of Bernard of Mandeville’s Fable of the Bees (1714), by which the “private vices” of greed could turn into the “public virtues” of peace and prosperity. The French philosopher Montesquieu had a less cynical vision. In his 1748 treatise Spirit of the Laws, he outlined how “gentle commerce” would replace the warring instincts of personal and national pride with the mutual self-interest of trade, which could act as an antidote to jealousy, war and poverty.
この考え方は、バーナード・デ・マンデヴィルの『蜂の寓話』(1714年)の根底にもあり、貪欲という「個人的な悪徳」が平和と繁栄という「公共の美徳」に変わるというものでした。フランスの哲学者モンテスキューは、それほど皮肉な見方をしていませんでした。1748年の論文『法の精神』の中で、彼は「穏やかな商業」が、個人や国家のプライドという争いの本能を、貿易における相互の利己主義に置き換え、嫉妬、戦争、貧困に対する解毒剤として機能し得ることを概説しました。
Mandeville and Montesquieu were writing in the context of what would be more than a century of war between the British and the French over colonial empire and world trade. From the War of Spanish Succession to the Seven Years War to the War of American Independence, some philosophers on both sides of the channel believed that free trade would bring peace.
マンデヴィルとモンテスキューは、植民地帝国と世界貿易をめぐってイギリスとフランスが1世紀以上にわたって戦争を繰り広げるという状況下で執筆活動を行っていた。スペイン継承戦争から七年戦争、そしてアメリカ独立戦争に至るまで、海峡の両岸にいた一部の哲学者は、自由貿易が平和をもたらすと信じていた。
Adam Smith, however, had a more nuanced view. The “father of economics” felt that a country with an absolute monarchy, such as France, did not have the requisite political virtue for free trade. He believed that its monarchical system was controlled by monopolizing merchants who would never let it trade freely. In Smith’s eyes, international free trade had to be between equally virtuous commercial nations. Smith’s hope for peace and free trade came from the British Empire. Smith was writing at the time of the War of American Independence (1775-1783) and hoped that the colonies would remain and form a free trade alliance. He saw the system of empire as a free trade zone that allowed his home city Glasgow to prosper from the trade in grain, tobacco, slavery and manufactured goods. While the American colonies broke away from Britain in 1776, the very year Smith published The Wealth of Nations, his classic and complex work on free trade, it would eventually impose trade tariffs in 1783.
しかし、アダム・スミスはより微妙な見解を持っていた。「経済学の父」は、フランスのような絶対君主制の国は自由貿易に必要な政治的徳性を備えていないと考えていた。彼は、フランスの君主制は独占的な商人によって支配されており、自由な貿易を許さないだろうと信じていた。スミスの目には、国際的な自由貿易は、同等の徳性を持つ商業国家間で行われるべきものだった。スミスが平和と自由貿易に希望を抱いたのは、大英帝国からだった。スミスはアメリカ独立戦争(1775~1783年)の時期に執筆しており、植民地が存続し、自由貿易同盟を形成することを望んでいた。彼は帝国の体制を自由貿易圏と捉え、故郷のグラスゴーが穀物、タバコ、奴隷、工業製品の貿易によって繁栄することを可能にしたと考えていた。アメリカ植民地がイギリスから独立したのは1776年、まさにスミスが自由貿易に関する古典的かつ複雑な著作である『国富論』を出版した年であったが、イギリスは最終的に1783年に貿易関税を課すことになる。