すべての詩歌は常に翻訳なのである
from 2022/02
すべての詩歌は常に翻訳なのである
2022/2/5
https://twitter.com/vRAjqOljKYRscF2/status/1488516895569739776
https://gyazo.com/0788f701ae61cfcd9e29e04960ac97d4
すべての詩歌は常に翻訳なのである。
水原紫苑
https://twitter.com/taizooo/status/1489785395877322755
なんの文章か教えてもらった
川野芽生 "Lilith" 付属の栞文、水原紫苑の文章だった
https://twitter.com/taizooo/status/1489847103094501377
なぜ気になったのかというと、管啓次郎「本は読めないものだから心配するな」に "翻訳=世界=文学" という章があって、これがストライクゾーンど真ん中で、それとちょうどシンクロした感じでしたー
https://gyazo.com/0a1b18cb33139e52354df201555e4339
https://twitter.com/taizooo/status/1489989869573062659
貼られた画像から、人名で検索、短歌で検索、パンチラインで検索。怖いよねー、ご用心、ご用心 :)