ホットケーキ出したら夫に「これはプレーンで食べるやつかな?」
ホットケーキ出したら夫に「これはプレーンで食べるやつかな?」って言われて瞬間的にババババって(何をしてほしいか言って、そして言う時はお願いして、など)言い返した。私の瞬発力が良い。
sta.icon
どういうことなのかよくわからない
夫
(このホットケーキは味付いてるのか見ても分からんな、作った人に聞いてみよう)
妻
「フンガー!」
夫、ぼく
「こっわ」
俺もこれ派
妻がどんな解釈をしたのかがわからんsta.icon
旦那が「ホットケーキにバターとかシロップかかってないけどこのまま食うやつ?」って聞いたら嫁が「シロップ欲しいんなら嫌味ったらしく言うんじゃなくてシロップ欲しいってそう言えよお願いしろよ」って言ってる
ああ、そういうこと
だったら俺は「シロップかけていい?」って言うsta.icon
シロップ欲しいのに「これプレーンで食べるの?」と遠回しに言うのは大企業病じゃないかしらsta.icon たぶん夫は奥さんがそれなりに大変でぴりぴりしていることを知っていて、夫なりに配慮している(意識してるかはわからんけど)
ちなみに妻の方も同じ婉曲的な表現してると思うけどsta.icon*4
瞬間的にババババって(何をしてほしいか言って、そして言う時はお願いして、など)言い返した。
少なくとも俺は「いきなり何を言ってるんだろう」「夫の消極性?に対するアドバイスをこのタイミングでいきなりしてきたのはなぜ?」と思った。意味わからんかった
「シロップ欲しいならそう言って」と言ってもらえれば理解できた
sta.icon
今見返しても理解に手間取った
俺は日本の?ハイコンテキスト文化には馴染めてないなー