映画タイトルの「恋する〇〇」(洋画の邦訳表題)
映画タイトルの「恋する〇〇」(洋画の邦訳表題)
ちょっと違う話になるけど、洋画の邦訳表題で、「恋する〇〇」というのがある時には、恋愛が別に主要テーマになっているわけではないよね。そこに込められている意味って「主人公とメインターゲット観客は女性です」以上のものがないよね。逆にそれ以上の意味をくみ取ってはいけない、みたいな。 「女性は恋をしていなければならない」、「女性の人生の楽しさと言えば、恋!」 的な偏見がここにはあるわけだ ただまあ、主人公やメインターゲット観客がどんな人物か、というのがわかることは、全く馴染みのない初見のタイトルがずらずらある時には、便利なのかもしれないが。