/helpの書き方がCosenseが機能する書き方から離れていると思うので、編集させてほしいです n年前より、今のほうが、Cosenseの機能する書き方について溜まっている知識が多くて、更新できるところがあると思う
よければinviteを公開してください
またはinviteのLinkをください
私vlzs.iconは英語圏の方と一緒に使いたくて/s1wikiを使っています 参加メンバーはまだ自分1人です
まず自分で使えるようにしています
英語圏の方がCosenseの使い方を確認するとき、/helpを参照するはずです /helpのような文字装飾記法を使って見出しを表現するはずです 補足:次の記述を/helpに探しましたが、現時点で対応する箇所がないように見えますNrem.icon 見出しが作れるほど独立した内容であれば、別のページに切り出す方が良いです
見出しで文字装飾する慣習を他の英語projectへ持ち込むことを避けたい
ページを使いづらくするので避けたい
文字装飾は見づらい
Plain Textだと情報が見やすいが
太字やiconや大きな字の無関係な情報が増えていて読みにくい
赤リンクと青リンクで情報量があるので、更に増えるとチカチカして読みづらい
そのときに文字装飾があると、文字装飾をはずす作業が生まれる
やりそうなこと
私の編集が行われる前に戻せるようにします
Project Backupからバックアップをダウンロードしておき、私の編集がなかったことにできるようにします
できなさそうです
バックアップがダウンロードできるのはOwnerのみだから
Ownerの方はダウンロードをお願いします
見出しの文字装飾を消します
/helpでは箇条書きの見出しをiconと太字で文字装飾しています これをPlain textにします
文字装飾は文章の変形をしづらくします
インデントだけで見出しの機能があります
見出しを、インデントと、iconと、文字装飾で表現しているのを、インデントだけにします
https://gyazo.com/0dbfe08c1fb2b2517b00b7e207418446 を例えばhttps://gyazo.com/631c24f03466363dc230936ed70c5c03
概要ページだとして残しておくかも
概要の1ページでさらっと全体に触れる
1ユーザーがHelpを変更したい思うのは行き過ぎている気がする vlzs.icon
何が行き過ぎているかよくわかってないけど、ちょっと変な気がする?
vlzs.iconが変でも、理由を書きながら編集すれば大丈夫でしょう
英語で書く
書いているうちに分割しないほうがいい/分割しようみたいになる
ページを分割してよいとき、ゴミみたいなページがあってもよいとき、間違えられる安全な砂場であるとき、気持ちが重くならないから放棄せずに書けるはず 書いた文章を、他の人が読んだときに気づくところがある
別の意味に誤解できる文だと見つけて書き直す
もっと簡単な言い方があると見つけて書き直す
私がつよつよでなくても、最初に書いた人とは別人だという強みはある
↔ 最初の書き手がその書き方を選ばなかった理由がある
最初の書き手は間違えたわけではない
直し手のvlzs.iconが知らない理由がある
vlzs.iconが自分の見つけた使い方を書こうとするかもしれない
これがCosenseの哲学ですと言って書く
とても悪い
もしこうしてたら指摘してもらいたいです
日本語圏の人間が書くので奇妙な英語を書く
vlzs.iconが辞書とDeepLとDeepL Writeを使いながら書く
ネイティブでない
表現の見直しとか、書き直しをしながら書いてる
間違いに気づかないことがあるはず
間違わないように文を検討するから間違わない
英語圏の人が、日本人が書いたんだな、英語圏の人間はこのアプリは使わないんだなと感じる?
べつのところに自分のヘルプをつくるのはだめなの?K.icon
vlzs.iconさんが橋本さんのページをみるようにvlzs.iconさんがそういうヘルプになるページをつくってもいいはずK.icon
アプリケーションなどの独自のガイドブックなどがたくさん出ている。そんなふうにわかりやすいガイドを自分でつくってもいいはずK.icon
そうします!vlzs.icon
project urlは後で変えます
Helpfeelの中の方によって運用されてる/forum-jpと、Userによって運営されるWikiが同じ名前に並び立っていてよくない 取り組み始めてわかったこと
やることが多い
一人で高層ビルを立てようとする感じ
私個人のProjectでなく、User WikiのProjectにしようと思います
一人で書くより、みんなで書いたほうが色んなことを見つけられると思いました
ところで、UserCSSとUserScriptが日本語圏と英語圏で共有しにくいかも
探した時に英語で見つからず、同じものを作ることになったとしたら、他の人が作ったものをそのまま使えるならそうしたいと思っていたとしたら、不便