D・H・ロレンス
『アメリカ古典文学研究』
序文より
極限にまで達したロシアの作家と、極限にまで達したアメリカの作家との間には、大きな相違が存在する
。その相違は次の点にある。つまり、
ロシアの作家
は
率直な表現
をし、
レトリック
や
シンボル
を嫌う。そして
レトリックやシンボルの中に見られるものはごまかしに過ぎない
、と考えている。それに対して、
アメリカの作家
は何事によらず
率直なものを拒み
、いつも、一種の
二重の意味をもった表現
を使う。そして
ごまかしを大いに楽しんでいる
。自分たちの真実を
パピルスの箱舟
の中に安全にかくまい、それを岸辺の葦のあいだに置いておき、誰かあの心やさしいエジプトの王女のような人がやってきて、その幼な子を救い出してくれるのを待っている方がいい、と考えているのだ。