Bluesky公式アプリローカライズ作業手順
#開発 #開発者向け #技術者向け #ローカライズ
Bluesky公式アプリの翻訳はCrowdin Enterpriseを使用しています。
※2025年2月から。それまではGitHubでやりとりしていました
以下のPRやIssue、ドキュメントをチェックしてください。
・docs/localization.md https://github.com/bluesky-social/social-app/blob/main/docs/localization.md
・#7317 Message to our translators: new release process from the Bluesky team https://github.com/bluesky-social/social-app/issues/7317
・#7685 Message to our translators: Crowdin is now integrated! https://github.com/bluesky-social/social-app/issues/7685
・Release予告 https://github.com/bluesky-social/social-app/issues?q=is%3Aissue%20Release%20author%3Apfrazee
・Crowdin 日本語messages.po https://bluesky.crowdin.com/ja/bluesky-social/ja
・Discordもあります
参加手順:
・CrowdinのBlueskyプロジェクトにアカウントを作成。Enterprise版なのでフリーのCrowdinとは別アカウントのようです(invite必要かも)
・普通の参加者は翻訳の提案、vote、commentができると思います
・proof-reader担当者が提案された翻訳をapproveします
・定期的に新規メッセージや、Crowdinからのメッセージが公式アプリ(social-app)のリポジトリと同期します
・pfrazeeがsocial-appのIssueに「Release 1.99」みたいなリリース予告を行うので、その時は急いで
翻訳のルール:
用語、用字は既存の翻訳に合わせてください
「!」「?」「、」「。」「(」「)」「:」などの全角記号を使います
"...." は「.....」とします
英数字は半角ですが、一桁の数字は全角を使います(一桁の数字についても半角にするかも)