2024.05.22
6時ぐらいに寝付いて12時半におきた
起きたらリプライが来てて、まず最初にデカパイが目について何事!?って思ったらこのcosenseに対するフィードバック・情報提供だった ありがとう……
デカパイはこかむも先生fanboxのサムネでした
そういえば顔に出来たなぞの跡はシミになることなく薄くなってきました
https://gyazo.com/404f1f7ea8deb768679d1c0e33d414a7
https://www.youtube.com/watch?v=QPPV4hwRQYI
リプレイ機能がついに…
こういう細々したバグを修正するということを今後何かしらのアップデート(追加のみならず秒数とかの微調整)のたびにやらないといけないということを想像するとヤバ~ という気持ちに…
でもなんでこんなあからさますぎるバグがあるんでしょうね? 毎度何かしらをハック・ウルテクみたいに実装しているんでしょうか
REDMANの180ページの資料集がCOMITIA148で販売されるということを知ってから行くべきかどうか悩んでいる
自分全然オモコロライター自身のページとかは生やしていないことに気がついた まあ、人物は最初から覚えている場合が多いからな…
2024.05.09に4000ページ行ったって書いたのになんかもう4200ページ超えとる そんなもんだっけ?
https://gyazo.com/e541b27286566d8c5d440d468fbd7d6f
「おしゃれな会社」←ふわふわ過ぎる
sakugabooruがなぞにCloudFlareみたいなのを導入して、直リンクだと見れなくなってた問題が解消された
取り消したのかな?
私が座っていた後ろの女性って訳じゃなんでだめなの
https://gyazo.com/6103c9aad7f5c6eebebd71ad25e10996
whomってこんな使い方するっけ?
https://gyazo.com/63e5c7c6a952db500fee39b04470ba3d
もはやwhomとかいうやつ使われる場面が少なすぎるせいか、deepLですら間違うみたいだ
多分 "the woman who is sitting behind me was wearing a big hat" みたいな文章に誤認しているんだと思うんだけど
元の文章は、the womanを主語にしたいから先頭に置いて、それの説明として "i was sitting behind her"をwhom使って表してるんだろうけど、behindまでそんな前に行くんだっけ? "the woman whom i was sitting behind"じゃない? 前置詞なら前に行くんだっけ…? 覚えてない なぜなら使われているところを見たことがないから… あ、でも in whichとかあったしそれと同じノリだっけ そうかも そうだわ
ていうかネイティブなら "the woman sitting in front of me was wearing a big hat" て書くと思う
で、↑のツイートの引用RTみたら全く同じ感想がズラズラと… すみません、n番煎じをやってしまい…
イギリス人夫に見せたら「なんも違和感ない」って言うから
in front of meでよくない?って聞いたら
"私の前に座っている女性"ということを強調したいから、って。
そしてbehindの位置も"私"の方も強調したいから、らしい。
全然unusualじゃないし自分もそういう言い回しする、とのこと。へえ🤔
強調したいからこれを選択することあるんだ in front of meの部分を強調するほうが全然イメージが湧くけど イギリス英語とかはそのへんの感覚が違うのかもしれん… behindの位置も"私"の方も強調したいからというのはわかる
あまり好きではない・嫌いなものに関して、cosenseで何が嫌かをまとめていると、自分で書いてるのに「こいつキレすぎだろ」みたいな気持ちになる