DeepL
膨大な量の対訳データを収集したものを元に翻訳してるらしく、とても正確
ユーザーが見れるような形で提供してくれている
DeepLが正確だというの本当か?
至るところで聞くたびに思う
DeepLが特別正確じゃないというわけじゃないんだけど、世の中と自分の認識が乖離してる
昔の翻訳サイトは本当にひどかったので無意識のうちにそれと比較してしまっている節がある
エキサイト翻訳とか
それらしい文章にしてくれるのはやりDeepLのほうが多少強いのだろうけど、それが逆効果なケースもある
翻訳結果の"不自然さ"をもとに、原文を何度か読んだりして翻訳には表れない意味を理解したことがある
DeepLだとその不自然さなくなってしまってた
日本語への翻訳なら大まかな意味さえ理解できれば十分で、言い回しの自然さは別にどうでもいい
自分の体感だとDeepLとGoogle翻訳が出力する訳文は8割程度は同じ
個人的に使っている範囲だとほぼ自然miyamonz.icon
これ使ってる
そのためにAPI契約した
ブラウザ上で文字選択してクリックすると翻訳される
微妙にdomの置き換えが変なときもあるが概ねOK
選択した範囲だけだけど十分使える。むしろページ全部翻訳より使いやすいnomadoor.icon
https://gyazo.com/7f6a56c244729e874c0cfb535029b4d5 https://logos-download.com/50653-deepl-logo-download.html