君は見ているだけで、観察していない
シャーロック・ホームズの冒険、ボヘミアの醜聞より
I could not help laughing at the ease with which he explained his process of deduction. “When I hear you give your reasons,” I remarked, “the thing always appears to me to be so ridiculously simple that I could easily do it myself, though at each successive instance of your reasoning I am baffled until you explain your process. And yet I believe that my eyes are as good as yours.”
“Quite so,” he answered, lighting a cigarette, and throwing himself down into an armchair. “You see, but you do not observe. The distinction is clear.
The Project Gutenberg Book of The Adventures of Sherlock Holmes, by Arthur Conan Doyle
Gemini Advanced.icon
(…)(ワトソン)「君がその推論の過程を説明してくれると、いつもあまりにも単純で、私にも容易くできそうに思えてしまう。しかし、君の推論を聞いていると、その過程を説明してもらうまでは途方にくれる始末だ。だが、私の眼も君と同じくらいには良いはずだが」
(ホームズ)「全くその通り」と彼は答え、タバコに火をつけると、安楽椅子に身を投げ出した。「見ることはできても、観察はできていない。その違いは歴然だ」