ナイスファイト
日本語の「ナイスファイト」は和製英語に近いため、ネイティブにそのまま "Nice fight" と言うと「良い喧嘩(殴り合い)だった」という不自然な意味に聞こえてしまいます。
そうなの?
オンラインゲームでの例外
ネットゲームの世界(チャットなど)では、試合終了時に "nf"(nice fight の略)というスラングが「対戦ありがとうございました」「どんまい」といったニュアンスで使われることがあります。
???
Good job! / Great job!
最も一般的。「よくやった!」と褒める時に使います。
Nice try!
結果がダメだった時に最適。「惜しかったね!」「よく挑戦した!」という意味です。
Good effort!
努力を称える表現。「ナイスファイト!」「よく頑張った!」に一番近いニュアンスです。
Way to go!
応援や歓声の定番。「その調子!」「やったね!」と声をかける時に使います。
https://img.shields.io/badge/😀-ナイスファイト-ccc.svg?style=social#.svg