Scrapboxの翻訳
sta.icon
なんもわからん
構文解析的なことは要るなとは思ってる
前のどっかで書いた気がするが、単純に翻訳にぶっこんでも文法部分でおかしいことになるのでちゃんと分解する必要がある
例
あかさたな
こうする
.
line
plain
あかさたな
line
link
text: リンク
url: (internal)
plain
だよ
で、分解すると末端の枝に生のテキストがくるから、そこを訳す
でもこれだとplain単位になってしまうな。自然言語の文章単位で翻訳するにはどうしたら?(ここでギブ)
blu3mo.icon
以下の発想
先にタイトルを訳して、そのデータを使ってリンク文字列をごにょごにょする
nishio.iconも何かつくってた気がする