日韓、たまに日英で仕事するときのツール
たいして言語力もないのに日韓・日英で仕事しなきゃいけなくなってしまった時に役に立つツール
1.翻訳
Papago 日韓翻訳では一番精度が高い。
DeepL 日英・日中だと大変良い翻訳結果を叩き出す。翻訳にちょっと時間かかる。早く韓国語版が欲しい。
Google翻訳 翻訳精度は上記2つの方が良いけど、レスポンスが早いのでサッと理解したいときに便利
2.辞書
NAVER辞書 あの単語なんだっけって時便利。日韓辞書もとても充実。
3.文法構成系
英語で便利なツールがあるらしいけどまだ試してない。
4.文字入力
鍋田Editor 韓国語キーボード配置なんて覚えられない!どうしてもローマ字入力したい!というときに便利(これのせいで未だに韓国語キーボード配置を覚えていない)。 안녕하세요をan nyOng ha se yoと入力する感じ(o=오, O=어。우と으も同様)