英単語はbとかpみたいに上下に飛び出てるアルファベットの配置パターンで認識されてる
英単語は、それを構成するアルファベットの上下への飛び出しが作る形(シルエット)で認知しているらしい
とrakusai.iconが言っていたshokai.icon
雑に書いた筆記体が読めるのも同じ原理
上下の飛び出し位置が正しければなんとなく単語がわかるらしい?
飛び出していない文字
acenmorsuvwx
上に飛び出している文字
bdfhkl
上に少しだけ飛び出している文字
it
下にだけ飛び出している文字
gpqy
上下両方に飛び出している文字
j
helpfeel
bedqhoof
これは横幅が変わっちゃってるからダメかもshokai.icon
belqfaal
hをdやfに置き換えるのは、上飛び出しの左右位置が変わるから良くない
bやkに置き換えるなら文字自体の横幅も、上への飛び出しの左右位置も変わらないから良さそうだ
そう考えると置換できる文字の組み合わせはかなり絞り込めそう
ゲシュタルト知覚というやつっぽいshokai.icon