観察記録:2037年 午前3時37分 雨
観察記録:2037年 午前3時37分 雨
新宿の夜。街ビルのネオン看板が空中でまるで泳いでいるかのように浮かび、光が私をまた引き寄せる。冷えた夜の空気の中で、あのネオンたちは生きているように脈打ち(みゃくうち)、宙(ちゅう)を漂(ただよ)いながら、まるで私の存在を見透(みす)かしているように迫ってくる。光の群れは単なる明かりじゃなく、意思を持った生き物みたいに、私の意識の奥深くへ滑り込んでくる。
近づけば近づくほど、その色彩(しきさい)の波が心を揺(ゆ)さぶって、視界(しかい)が少しずつ歪(ゆが)んでいく。冷たく光る看板の流れが目の前で戯(たわむ)れ、まるで意思を帯(お)びているかのようだ。無数のネオンが幾重(いくえ)にも重(かさ)なり、街全体が動いているみたいで、私の考えをかき乱(みだ)してくる。
一体、あの看板たちは何なんだろう?もしかして、私はこのネオンの「餌」なのか。それとも、私がこの不思議な光を求めて、ここに足を運んでいるのか。
新宿(しんじゅく)
街ビル(まちビル)
空中(くうちゅう)
夜気(やき)
脈打ち(みゃくうち)
宙(ちゅう)
意識(いしき)
奥深く(おくふかく)
滑り込んで(すべりこんで)
色彩(しきさい)
歪んで(ゆがんで)
戯れ(たわむれ)
意思(いし)
無数(むすう)
幾重(いくえ)
足を運んで(あしをはこんで)
Observation Log
2037, 3:37 AM - Rain
Night in Shinjuku.
The neon signs on the skyscrapers seem to float in midair, as if swimming through the sky,
and their light draws me in once again.
In the chilled night air,
those neon lights pulse as if alive,
drifting through the void,
closing in on me as if seeing right through my very being.
The clusters of light are not merely illuminations;
they feel like living entities with intent,
slipping deep into the recesses of my consciousness.
The closer I get,
the more the waves of color stir my emotions,
and my vision begins to warp little by little.
The cold, glowing currents of signage frolic before my eyes,
as if imbued with a will of their own.
Countless layers of neon stack upon one another,
making the entire city seem alive,
disrupting the flow of my thoughts.
What are these signs, really?
Am I their "prey,"
or am I the one drawn here,
seeking out this strange light?
観察記録
Observation Log
2037年 午前3時37分 雨
2037, 3:37 AM - Rain
新宿の夜
Night in Shinjuku.
街ビルのネオン看板が空中でまるで泳いでいるかのように浮かび
The neon signs on the skyscrapers seem to float in midair, as if swimming through the sky,
光が私をまた引き寄せる
and their light draws me in once again.
冷えた夜の空気の中で
In the chilled night air,
あのネオンたちは生きているように脈打ち
those neon lights pulse as if alive,
宙を漂いながら
drifting through the void,
まるで私の存在を見透かしているように迫ってくる
closing in on me as if seeing right through my very being.
光の群れは単なる明かりじゃなく
The clusters of light are not merely illuminations;
意思を持った生き物みたいに
they feel like living entities with intent,
私の意識の奥深くへ滑り込んでくる
slipping deep into the recesses of my consciousness.
近づけば近づくほど
The closer I get,
その色彩の波が心を揺さぶって
the more the waves of color stir my emotions,
視界が少しずつ歪んでいく
and my vision begins to warp little by little.
冷たく光る看板の流れが目の前で戯れ
The cold, glowing currents of signage frolic before my eyes,
まるで意思を帯びているかのようだ
as if imbued with a will of their own.
無数のネオンが幾重にも重なり
Countless layers of neon stack upon one another,
街全体が動いているみたいで
making the entire city seem alive,
私の考えをかき乱してくる
disrupting the flow of my thoughts.
一体、あの看板たちは何なんだろう?
What are these signs, really?
もしかして、私はこのネオンの「餌」なのか?
Am I their "prey"?
それとも、私がこの不思議な光を求めて
or am I the one drawn here,
ここに足を運んでいるのか。
seeking out this strange light?
【观测记录:2037年 凌晨3时37分 雨】
新宿的夜。
街楼的霓虹看板在空中游动,
像一群发光的鱼,
光,再次将我吸引。
冷夜的空气中,
那些霓虹仿佛有了生命,
脉动着,漂浮着,
像是看透了我的存在,
向我逼近。
光的群落,
不再是简单的灯火,
它们像有意识的生物,
悄然滑入我意识的深处。
越是靠近,
色彩的波浪越是撼动心灵,
视野逐渐扭曲。
冷光在眼前流淌,
像带着某种隐秘的意图。
无数的霓虹层层叠叠,
街道仿佛在动,
思绪被轻轻打散。
那些看板,究竟是什么?
是我被光的漩涡捕获,
还是我主动走向了这奇异的光芒?