意見のトレーサビリティに2方向ある
いまの広聴AIは「最終的なレポート」から「元の投稿」の方向のトレーサビリティがある それによってレポートに書かれた内容が「誰か」の意見に基づいていることを示せる
しかし「元の投稿」から「最終的なレポート」の方向のトレーサビリティがない
「自分」が書いた内容がレポートのどこに入ったのかを知ることができない
両方向のトレーサビリティが必要
nishio.icon"トレーサビリティ"という言葉が適当か?他の表現を検討して GPT5.iconいい問題提起ですね。「トレーサビリティ」という言葉でも意味は伝わりますが、ニュアンスによっては他の表現の方が適しているかもしれません。整理すると次のようになります。
1. トレーサビリティ(traceability)
本来は「追跡可能性」「さかのぼれること」という意味。製造業や食品分野でよく使われます。
「レポート → 投稿」の片方向トレースには違和感なく使えます。
ただし「投稿 → レポート」の方は「影響がどこに現れたか」を示す意味なので、「トレーサビリティ」だけだとやや弱い。
2. 他の候補表現
「参照関係」
双方向にリンクが張られていることを強調。技術文書では「クロスリファレンス」に近い。
「対応関係」
投稿とレポートの記述がどこで対応しているかを示す。一般読者にわかりやすい。
「由来表示」/「出典表示」
投稿がレポートのどこに反映されたかを示すニュアンス。
「寄与の可視化」
投稿者の視点から、自分の意見がどう反映されたかを強調。貢献度の可視化にも通じる。
「インパクトマッピング」
元の投稿が最終成果にどう影響したかをマップするイメージ。
3. 推奨の表現