専門家はすべての失敗を経験した人
専門家とはすべての失敗を経験した人のことである。ある狭い領域で起こりうるすべての失敗を。 An expert is a man who has made all the mistakes which can be made in a very narrow field.
As quoted by Edward Teller (10 October 1972), and A Dictionary of Scientific Quotations (1991) by Alan L. Mackay, p. 35
原文ではmistakeの修飾は後ろからなんだけども、日本語の係り受けだと前からになりがち
参考訳: 専門家とは、非常に狭い分野で、ありとあらゆる失敗を重ねてきた人間のことである。
重要なのは「すべての失敗」というところ
なのだが「非常に狭い分野で」という大きいフレーズと並んでしまうと「すべての」が目立たなくなってしまう
「ありとあらゆる」と大きくすることで目立たせようとする意図は理解できる。
しかしこれはインパクトが強くなったと感じる人も弱くなったと感じる人もいそう
口頭だったらイントネーションで強調できるのだけど。
というわけで今回の僕の訳では2つに分割することにした
専門家とはすべての失敗を経験した人のことである。
ある狭い領域で起こりうるすべての失敗を。