ScrapboxAutoTrans開発日記2022-01-17
インクリメンタル静的再生成
https://gyazo.com/6dc186055d1a7478fdc2b3d4322fe330
開発過程の試行錯誤はすぐ反映されて欲しいけど、安定運用に入ったら60×60×24でもいいかも
どちらにせよ翻訳のサイクルは別だよなぁ感
2ホップリンクがバグってたのを直した
Google Analyticsを入れようとして生のHTMLを書けないことに気づいた
リンク先のJSONがあらかじめfetchされてるのか!
https://gyazo.com/d06ac322e1ff1e63372dae3704d6568b
mem.nhiro.orgとかにマップしようかな
memo, memory, memex, mememt moriなどの匂わせ
翻訳も目指してるけど、先に一覧ページが必要かなー
これ、ページが作られるのがウザくて結局使ってないのだが、固定URLを開けばこの振り返りリストが出る仕組みならいいのでは、と思っている
https://scrapbox.io/api/pages/nishio/search/titles?followingId=5a893319c2a2f300142bde60
管理者メニュー
ユーザが僕であることを認識してこれとかのメニューを出す
翻訳
タイトルの翻訳後の英語文字列をキーとして翻訳語のtextが得られる必要がある
翻訳日時を記録する
前の翻訳から変更されてなければ再翻訳の必要はない
翻訳のトリガーはアクセスでなくて良いと思う
まず一括で翻訳する必要がある、タイトルが確定しなければアクセスされもしない
その後は1日1回、過去24時間に更新されたものを再翻訳
はてなダイアリーの流し込みみたいに古い日時でながしこんだものは翻訳もされない流し込んだものは翻訳されないがどうするか?
上記の「過去24時間に更新されたものを再翻訳」する際に、そこからリンクされてるものが翻訳済みか確認する?
2022-01-18