Nattoku
GPT-4.icon
"納得" (nattoku) is a Japanese term that expresses the feeling of understanding, acceptance, or agreement after consideration or comprehension. It refers to a personal, internal realization or consensus.
This word is often used when someone comprehends or accepts an explanation, argument, or viewpoint. For instance, if someone explains a complex concept to you, and you finally understand it, you might say you have "納得" - you understand and accept the explanation given.
In English, there's not a direct one-word translation for "納得", but phrases such as "coming to understand", "reaching agreement", "feeling convinced", or "gaining acceptance" can convey similar meanings.
It's important to note that "納得" is a subjective feeling - it represents an individual's personal process of understanding or agreeing with something. In a democratic context, for example, "納得" might refer to an individual's personal agreement with a particular issue or with the decision-making process.
(DeepL)
「納得」(なっとく)とは、考えたり理解したりした後に、理解したり納得したり同意したりする気持ちを表す日本語である。個人的、内面的な理解や合意を指す。 この言葉は、ある説明や議論、見解を理解したり受け入れたりするときによく使われる。例えば、誰かがあなたに複雑な概念を説明し、最終的にあなたがそれを理解した場合、あなたは「納得した」と言うかもしれません。
英語では "incoming to understand"、"arrying agreement"、"feeling convinced"、"gaining acceptance "などのフレーズで似たような意味を伝えることができる。
ここで重要なのは、「納得」は主観的な感情であり、何かを理解したり納得したりする個人の個人的なプロセスを表すということである。例えば民主主義の文脈では、「納得」は特定の問題や意思決定プロセスに対する個人の個人的な同意を指すかもしれない。