pEnglish2023-12-13
English translation Quartz line, pending Quartz is infinitely customizable, so I'm tempted to customize it, and my focus is blurred.
Run alongside /nishio-en and swap if you think this one is better. 13379/17510 pages are Japanese titles
2023-12-14
See the top 50 most frequently appearing page titles
code::
[(409728, 't'),
(328529, 'a'),
(264644, 's'),
(40320, 'en'),
(18467, 'shio'),
(17684, 'nishio'),
(15917, 'ing'),
(5382, 'Scrapbox'),
(5211, 'language'),.
(4129, 'Q')]
A few funny ones.
Investigation of Scrapbox link information
Link information is not included in the exported JSON
Metadata not included when set to true
Both red and blue links are included in the LINKS
Links to non-persistent pages are not included in relatedPages/links1hop
This includes backlinks
Not persistent, but the blue link is included in relatedPages/links2hop because the 2hop link is connected.
Only linksLc is available.
links is not lowercased.
I can finally identify blue and red links.
About External links
projectLinks does not include backlinks
relatedPages/projectLinks1hop contains backlinks.
Not included?
Ah, I get it, the API returns different information depending on the browser's logged-in user information.
So it's included when you hit the API in the browser and observe it, and it's not included when you hit the API without loading the credentials from the script.
Ugh, what a pain in the ass!
Pending!
What we were trying to do is to ensure that the link title is always translated consistently to guarantee that the link is not broken by translation
blu3mo.iconI was implementing that approach, but then I thought, "Hey, if the page is connected by a two-hop link, wouldn't it be possible to just translate the page title, since the page doesn't exist?" I thought.
That's right.blu3mo.icon
So, I'm pretty sure I got the blue links + red links on all pages and translated them.blu3mo.icon
I see, I thought that including the red link would increase the volume considerably, but you did it.nishio.icon
Ranking of the number of other pages containing the title string
https://gyazo.com/fd1823453994ad29b51bde00e9e96cb1
The top of the list is the book table of contents, so that's no surprise.
Many studies and events are documented.
Maybe it's simply because of the sheer volume.
The 🌀 and 🤖 are not so important because they are increasing mechanically.
I guess I'll leave it out of the translation.
When you get rid of the mechanical pages, it's usually a lengthy article about a study group or event.
https://gyazo.com/b453d9e8c54b3210f6adcf512e4c3b3f
These are not frequently updated.
The fact that it contains the titles of various pages means that you can jump to various pages from here.
You could try to see if you can translate it with the normal system, and if it's too big to translate, you could split it up manually and translate it.
Title translation costs
https://gyazo.com/511c373d4d6e2bfb86bf8abc4715dfd3
2023-12-17
13379/17510 pages are Japanese titles
Link titles, including those that are not page titles and red links, were obtained based on page crawl data.
28178/33584 are Japanese titles
I'll translate this one too.
2023-12-18
Translation of all links, done in my sleep.
https://gyazo.com/59ea3b60f1b96b8cc8f8f4b44a1c04de
---
This page is auto-translated from /nishio/pEnglish2023-12-13 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.