Page-level atomicity and row-level atomicity.
/unnamedcamp/nishio.icon
I think the nuance, the direction is something like this:.
A single line of bullets with directives or conjunctions gets in the way of moving them to a free place.
So if you intend to move it, you better get rid of those ties.
Writing for one-dimensional reading gets in the way of free structure and thinking.
So it's better to write in a way that doesn't depend on other fragments, on fragments that can be moved two-dimensionally, to create "parts for thinking in a two-dimensional arrangement".
If you call something as "small" as this "atomic", it's not strange.
But I'm uncomfortable with calling a page consisting of multiple sentences, for example, "atomic."
Isn't that a crazy high molecular weight compound!" I feel like
If you squint and drop the Cognitive Resolution so much that the page looks like a grain, I can understand a little bit why you want to call it atomic. Okay, so this is the source of the discomfort.
In what one person calls "atomic," I see a structure made up of multiple other "things.
The word "atom" originally meant "undividable" and was used to refer to the smallest constituent unit of the world
The internal structure of the real atom was also discovered after the fact, so is there any problem if the layers are limited?
The abbreviation "atomicity" for page-level atomicity would have clashed with atomicity at other levels and caused discomfort.
In WiKi, it is difficult to comment on long, beautiful sentences. Every time I comment on a detail, I need a reference or directive to point to a specific part of the sentence. Stories can only be chained in series.
The only people who can cut back would be those who are equally good at writing.
Bullet points make it easy to insert simple comments on an item-by-item basis.
---
This page is auto-translated from /nishio/ページレベルのアトミック性と行レベルのアトミック性がある using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.