小粉紅
1990年代以降に生まれた世代は、「未熟な共産主義者」であり「完全に赤く染まっていない」という意味で中国語で小粉紅とよばれる 中国語地域における左右の認識ほぼ経済政策のみであるため、彼らはむしろ自分が左翼だと思い込んでおり、事実上は右嫌いのリベラル派である香港民主派などの中国語圏アンチ中共派すらこれが左対左であることを気づいてない。(日本リベラル/左派寄りのこの項目作成者さえも)
主な特徴は:
中国共産党を熱烈に支持し、強い愛国主義的・民族主義的な立場を取ります。
主にインターネット上で活動する若い世代(主に1990年代以降生まれ)を指します。
外国や中国に批判的な人々に対して攻撃的な態度を取ることがあります。
中国政府の政策を積極的に擁護し、「反中」と見なされる言動に強く反発します。
時に過激な愛国主義的行動や発言をすることがあります。
批判的には、彼らの愛国心が盲目的で狭量だと見なされることもあります。
「小粉红」という言葉は、当初は批判的な意味合いで使われていましたが、現在では中立的に使われることもあります。彼らの行動は、時に中国政府にも支持されることがあります。
有用的白痴:指那些自认为在为某种事业奋斗,却未完全理解自身行为后果,且未意识到自己正被操纵的人。
Claude 3.5 Sonnet.iconこの言葉は冷戦時代に広く使われるようになりました。西側諸国で共産主義に共感する人々を指して使われることが多かったです。
https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=Gg0wHcCRJ48
Claude 3.5 Sonnet.icon
最初、Wojakは愛国的で、中国経済を擁護し、批判的な意見を「反中国」だと非難します。
Wojakは仕事を失い、経済的困難に直面しますが、まだ政府を信じています。
威華(Weihua)というスマートフォンを購入しますが、故障し、保証サービスで問題が発生します。
新しい仕事を見つけますが、低賃金で長時間労働の条件です。
工場でのデモに巻き込まれ、警察と衝突して病院に運ばれます。
友人たちが病院で見舞いに来ますが、Wojakは自分の状況を隠そうとします。
最後に、Wojakは自分の経験をオンラインで共有しようとしますが、その投稿は「不適切」として削除されます。
動画は、上海で男性が亡くなって発見されたというニュースで終わります。
この物語は、中国の若者が直面する経済的困難と、政府の主張する「安定し、良好な経済」との矛盾を示しています。
上位コメント
太暖心了
這兩兄弟還肯去墳前致意,真是太感人了,一生能有這樣的朋友算不錯了。
男主有這種朋友還不珍惜......
It is so touching that these two brothers are willing to go to the grave to pay their respects. It is good to have such friends in life.
感動ってso touchingっていうんだ基素.icon
The male protagonist doesn’t appreciate having such a friend...