「完全に理解した」は海外にはある?
「完全に理解した」は海外で通じるのか
この記事にはgrokという単語がない
Grokking Simplicity
のタイトルで知った
miyamonz.icon
https://en.wikipedia.org/wiki/Grok
造語
特にエンジニアや技術系のコミュニティで広まり、「ある技術や概念を完全に理解し、腑に落ちて活用できるようになる」という意味で使われることが多いらしい
完全に理解する、という意味
「完全に理解した」だ
miyamonz.icon
日本のこれは、この英語圏のgrok由来なのだろうか?
ただし、
ダニング=クルーガー効果
の意味合いの反語のニュアンスを含むのかは知らん
初学者が理解が深まって、全てを理解したような気になる錯覚のアレ