beforenoon
なぜafternoonはあるのにbeforenoonは言わないのか?
"forenoon" という語はある
中英語では "forenon(e)"
morningとforenoonではforenoonのほうがややnoon寄りのよう
しかしforenoonとは普通言わないのでmorningで済ませるらしい
before-*はbeforehandみたいに造語自体はできるらしいが、fore-*の数と比べたらほぼないに等しい
対応関係が取れている他のペア
aftermost <-> foremost
afterward <-> foreward
案外少ない。fore-*と対応するのはback-*が多い
ところで、午前の a.m. は "ante meridiem" で、"before noon" を意味するので、やはりboforenoonあるいはforenoonは生きていいように思うが、現代ではmorningに駆逐されたようである。