ゲーム内の英語メッセージを自分で翻訳しようとしてから実際の日本語メッセージを読むと、翻訳家の方のチカラを感じる
https://www.youtube.com/watch?v=_HUrDdAhVIU
Yuki Matsuzaki 松崎悠希(@Yuki_Mats)
この神ゲーに登場する神の台詞を神翻訳をしたのが、福市恵子さん @keiko_fukuichi さんという神だった。英語&日本語の翻訳が見たかったので2周した私が保証します。超素晴らしい翻訳。 https://t.co/zeGkun81qh このTweetには同感した
kidooom(@kidooom)
Hadesは翻訳が凄いと思った。キャラクターボイスは全て英語音声だったので、目を瞑って英語だけ聞いてから日本語メッセージを比較して読んでみると翻訳家の方のチカラを感じた。
英語だけ聞くと平坦なメッセージのように感じるのだが、翻訳された日本語メッセージを読むとHadesの世界観やキャラクターにあった文学作品のメッセージになっている