マタイ7:2 あなたがたがさばくとおりに、あなたがたもさばかれ、あなたがたが量るとおりに、あなたがたも量られるからです
(聖)  あなたがたは、自分の裁く裁きで裁かれ、自分の量る秤で量られる。
(改)  あなたがたは、自分がさばく、そのさばきでさばかれ、自分が量るその秤で量り与えられるのです。
(フ)  あなた方が人を裁くように、あ なた方は裁かれ、あなた方が量るその升で、あなた方にも量り与えられる。
(岩)  なぜなら、あなたたちがさばくそのさばきによって、あなたたちがさばかれるであろうからであ る。また、『あなたたちが量るその秤で、あなたたちに量られるであろう』〔と言われている〕からである。
(小)  あなたたちは自分が裁いたそのおなじ基準(きじゅん)で裁かれ、自分が計(はか)ったそのおなじ秤(はかり)ではかられるのだ。
(ガ)  お前さんたちは自分が振りかざすその善し悪しの目盛で自分もまた善し悪しを測られ、自分が他人を測ったその物差を今度は我が身に当てられる。
(正)  蓋(けだし)爾等何の議を以てか人を議せば、亦(また)是(か)くの如く議せられん、何の量(ます)を以てか人に量らば、是くの如く爾等にも量られん。
(ネ)  なんぢらが さばきたる さばきを もって なんぢらも さばかれん、 また なんぢらが はかる ところの はかりを もって なんぢらも はかり もとさる べし。
(電)  あなた方が裁くその裁きで,あなた方が裁かれることになるからだ。そして,あなた方が量るそのはかりで,あなた方に量られるだろう。
マタイ7:2
聖:聖書協会共同訳
改:新改訳 2017
岩:岩波委員会訳
小:小さくされた人々のための福音
ガ:ガリレヤのイェシュー
正:日本正教会訳
ネ:ネイサン・ブラウン訳 志無也久世無志與
電:電網聖書+いくつかのパウロ書簡
#聖書