Byleth×Petra
支援C
ペトラ: 先生、ここ、意味、難しく、あります。どのような時、いかに、使います?
この……「誤謬」、ですか?
Petra: Professor. I am not understanding where the meaning is here...
When and how is this expression used... "I fell for it."
Byleth:
Choice 1: ゴボウ? I fell in love?
ペトラ: ゴボウ、違います。それ、薬用、根っこ、わたし、知ります。
Petra: No, that is what you say when you meet the mate of your soul.
Choice 2: ご武運?
ペトラ: ご武運、違います。それ、戦士の挨拶、わたし、知ります。
Petra: response: No, that is what you say when your body is feeling unwell.
ペトラ: 「誤謬」、です……!
Petra: The expression is, "I fell for it!"
Byleth:
Choice 1: わからない I don't understand...
ペトラ: 先生、わかりませんか。予想外です。世界、広く、あります。
Petra: Are you a stump? I mean...are you stumped? That makes me surprised! Support
Choice 2: かくかくしかじか…… Allow me to explain...
Petra: Thank you, Professor! I finally have understanding.
ペトラ: ありがとう、ございます。わたし、理解、早すぎた、模様です。
ペトラ: 次、ここですが、いいですか?ここ、書かれている……
……何、でしょう?わたしの顔、何か、付着する、しています?
Petra: Can I ask you about another word? The one that is written here...
Hm? Is something on my face?
Byleth:
Choice 1: 熱心だと思って You're so enthusiastic
ペトラ: 学べる期間、限り、あります。今しか、できないこと、行う。
それほど、熱心でしょうか。……それとも、顔の文様、気になります?
Petra: I am without much time to study.
I must use my time with wisdom.
Choice 2: 見とれていた I admire you.
ペトラ: 見とれる……何、ですか?もしかして、顔の文様、気になります?
Petra: Is that really what you are thinking? Or maybe you have curiosity about the mark on my face...
Choice 3: 頬が付いている Your cheeks are on your face.
ペトラ: それ、当然……!わたし、知っています、それ。
フォドラの、冗談です。ですか?
それとも、顔の文様、気になる、なりますか?
Petra: Yes, I know about that!
That is a joke of Fódlan! Right?
Is that really what you are thinking? Or maybe you have curiosity about the mark on my face?
Byleth: 文様……? The mark?
ペトラ: 先生、知っているとおり、わたし、ブリギット諸島の出、です。
この文様、ブリギットの、もの。森の精霊の加護、祈ります。
狩猟、司る、森の精霊、大猟と無事、願います。精霊、様々、います。
他の文様、胸、背中、刻みます。一族の息災、戦勝も……祈ります。
見ますか、先生? 服、脱ぐ、できます。
Petra: You are already knowing that I am from Brigid.
This is a mark from Brigid. It is a prayer to the forest spirits. A prayer to be protected.
Hunters ask the forest spirits to have safe and bountiful hunting. There are many spirits in Brigid.
I have more marks on my arms and back. They are prayers for my family's health and triumph.
Are you wanting to see them?
Byleth:
Choice 1: 見たい I would love to.
ペトラ: わかりました。今夜、わたしの部屋、来てください。
Petra: That gives me happiness. If there is ever the chance, you will see them.
Choice 2: 遠慮しておく No, but thank you.
ペトラ: そう、ですか。わかりました、先生。
Petra: Oh. I have understanding.
ペトラ: わたし、先生、感謝しています。話、いつも、辛抱強く、聞いてくれます。
フォドラの言葉、聞く、読む、できます、ですけれど……話す、難しいです。
先生、これからまた、力、貸してください。わたし、応えます。全身全霊。
やらなければならないこと……わたし、ある、ですから。
Petra: I have much gratitude for you, Professor. You always listen with patience.
I can read and understand the language of Fódlan, but speak it... gives me difficulty.
I hope I will keep having your support. And I will give you my support too, with my whole heart.
I have things that I cannot fail to accomplish.
Byleth:
Choice 1: 頑張ろう Let's do our best.
ペトラ: はい。前進あるのみ、思います。
Petra: Yes. We will keep walking forward.
Choice 2: 程々に Don't overdo it.
ペトラ: 程々……はい、わかりました。試みます。
Petra: Overdo... Yes. I will not overdo.
支援B
ペトラ: ……っ、……っ! ……っ!………………。
……先生!?
Petra: Hiya!
Hm? Professor?
Byleth:
Choice 1: もう夜も遅い It's very late...
Choice 2: 何をしている? What are you doing?
ペトラ: すみません、先生。訓練、熱中し、時間、忘れてしまいました。
学校、実戦、少ないです。体、鈍ります。
わたし、まだ、続けます。先生、おやすみなさい。
Petra: Please take my apologies. I lost time while I was training.
There are not many chances for real fighting here. My body is more weak than it was. Weaker, I mean.
I will keep training now. I hope your night is good!
Byleth:
Choice 1: ペトラも休もう You should get some rest.
Choice 2: 流石に頑張り過ぎ You're overdoing it.
ペトラ: いいえ、まだ足りません。やるべきこと、残る、あります。
わたし、努力する、必要です。未来のため、です。
訓練、勉学、交流……どれほど、時間、ある、わかりませんから。
フォドラの言葉、話す、それだけ……どうしても、苦手、ですが。
Petra: I need to have more training. There are things that I have not done yet. Things that have to be done.
For the future, I have to try with hardness.
Training, studying, socializing... I will not always be having time to do those things.
And speaking the language of Fódlan... I worry I will never be doing it just right.
Byleth: なぜそれほど頑張る? Why do you try so hard?
ペトラ: なぜ……ブリギット、立場、弱いです。
フォドラとダグザ、2つの大地、挟まれた、小さな、島々です。
自然、美しく、豊か……しかし、力、持たぬ、弱く、あります。
わたしたち、生き残る、強くある、必要、迫られます。
そのブリギット、導く、わたし……誰より、強者たる、務め、あります。
Petra: Why? Because... the position of Brigid is weak.
Fódlan and Dagda are big. Brigid is a small island in the middle of them.
Brigid has great beauty... but little power.
We will not have... will not survive, unless we get more strength.
I will lead Brigid, and so I have responsibility. I have to have more strength than anyone.
Byleth:
Choice 1: そんなことはない It doesn't have to be that way.
ペトラ: ……誰よりも、無理かもしれません。しかし、できる限り、努力します。
Petra: Having more strength than anyone might be un... impossible. But I have to give it my best try.
Choice 2: そうかもしれない Perhaps you're right.
ペトラ: はい、そのため、わたし、できる限り、努力します。
Petra: Yes. That is why I have to give it my best try.
白雲の章
ペトラ: ……先生、今の、わたし、皆の仲間、士官学校の一員、です。
Petra: I am an ally of everyone, and I have belonging at the Officers Academy.
5年後
ペトラ: ……先生、今の、わたし、皆の仲間、軍の一員、です。
ペトラ: そのため、頑張ります。怠慢、異心、絶対、ありません。
けれども……その先、わたし、ブリギット、戻る日のため……
努力、続けること、許してください。見ていて、ください。
先生、いると、わたし、独りより、頑張れますから。
Petra: That is also why I try with hardness. You can always be counting me. I mean... counting on me.
But you should know that one of these days will be when I return to Brigid.
Before that day, do not try stopping me from trying. And please, keep watch... watching over me.
With you, I can try with more hardness than I could alone.
支援A
ペトラ: ……先生。ただの、疲労です。体力不足、でした。
Petra: Professor... Please do not be concerned. I just did too much overworking and lost my strength.
Byleth:
Choice 1: 大丈夫? Are you OK?
ペトラ: はい、問題ないです。……心配、かけました。
Petra: Yes! I have no problems. Accept my apology for giving you worry.
Choice 2: 無理し過ぎだ You were overdoing it...
ペトラ: そう、です。……ごめんなさい。
Petra: Yes... That is the truth. Please accept my apology.
ペトラ: このような時、倒れて、本当、ごめんなさい。
先生、気遣い、注意する、くれました。わたし、聞かない、でしたから。
Petra: I have sorrow... I mean, I am sorry to be fainting at a time like this.
Even though I was not asking for your care and attention, you gave it willingly...
Byleth:
Choice 1: 仕方がない It was the least I could do.
ペトラ: ……仕方なく、ありません。
Petra: I am thinking that is incorrect...
Choice 2: もう無理はしないで You must stop pushing yourself too hard.
ペトラ: ………………。
Petra: Um...
ペトラ: わたしの話、聞く、願えますか?
先生、気づいている、かもしれませんが、わたし、フォドラ、来た理由……
留学、違います。帝国の、人質でした。ブリギット、反抗させない、目的の。
わたしの喉元、刃、突きつけ、わたしの、祖父、帝国、言うこと、聞かせました。
Petra: Will you have a listen to me? There is something that I must be saying.
I am thinking you already have knowledge of why I came to Fódlan...
Not for studying but as a hostage for the Empire, so that Brigid would not be rebelling anymore.
It feels like...a knife against my throat. That I am making my grandfather obey the Empire.
紅花の章
ペトラ: 人質ですから、負ける、いけません。命、失わず、戦い、勝ちます。
わたし、ブリギットの立場、良くし、帝国、対等の関係、築きます。
Petra: Because I am a hostage, it is not an option to be giving up. I must be fighting and winning and staying alive.
I must do anything to be making life better for Brigid. To be making Brigid and the Empire stand as equals.
紅花の章以外
ペトラ: 人質、帝国、逃げ出しましたから、負ける、いけません。
命、失わず、戦い、勝ちます。
わたし、帝国、必ず、打倒します。ブリギット、生き残るため、必ず。
Petra: If I were running away from the Empire, then Brigid would be defeated. I am not having any options.
To be living, I must be fighting to win...
For Brigid to be living, the Empire needs to be crushed. So I must be crushing the Empire.
ペトラ: それこそ……一族の、わたしの祖父、ブリギット王の、願いです!
Petra: That is what my people are wanting from me...and what my grandfather, the king of Brigid, is wanting!
Byleth:
Choice 1: ペトラの願いは And what do you want?
ペトラ: 私の、願い、ですか?わかりません……。
一族の願い、叶える、それ、わたしの願い、いけませんか?
Petra: My want? I...I am not knowing of that.
The wants of my people are something I have power to achieve. Their wants are my own.
Choice 2: 倒れたら意味がない You must take care of yourself to succeed.
ペトラ: そのとおり、思います。わたし、どうすれば……。
わたし、一族の願い、叶えたい、それ……いけませんか?
Petra: That is a truth. I wonder what I should be doing...
I want to be granting the wants of my tribe... So, their wants are my own, correct?
Byleth:
Choice 1: 自分の願いは自分で見つけるもの Only you can know what you want.
ペトラ: 願い、自分、見つける、もの……。
Petra: What I really want...
Choice 2: それが本当の願いなら If that's how you really feel...
ペトラ: 本当の、願い……。
Petra: How I really feel...
ペトラ: わかりました。いいえ、わかりません。
わからないこと、わかりました。だから……
Petra: I have understanding. Wait... No, I...I actually do not have understanding. Yet.
What I am understanding is that there is something I am not understanding.
ベレト先生
ペトラ: 自分の願い、わかる、その時……先生、伝えます。……約束、です。
Petra: When I know what my true want is, I give you my promise that I will be telling you first.
ベレス先生
ペトラ: この戦争、終わるまで、何か、掴んでみせます。……必ず、です!
Petra:
支援S
(女神の塔)
Goddess Tower
ペトラ: 先生!勝利、です。
戦乱、終わります、けれども、いまだ、問題、山積しています。
わたし、ブリギット、戻る、遅くなる、なります。
Petra: We really had success! We got the victory!
The war is finished now! But...there are still many, many problems for solving.
I... It is past the time I should be returning to Brigid.
Byleth: やはり故郷に? You're going back home?
ペトラ: はい、祖父、そのまま、できません。加えて、フォドラとの関係、変わります。
わたし、ブリギットの王族……役目、果たします。
……しかし、王位、継ぎません。
次の王、決め、フォドラ、戻って来ます。それ、わたしの、願いです。
Petra: Yes. My grandfather... I...I can't be leaving him now. Our relationship with Fódlan will be changing.
I am royalty of Brigid. There are duties that I must be fulfilling.
But...I can't be sitting on the throne.
I will be choosing a new leader, and then I will be returning to Fódlan. This is what my heart is wanting.
Byleth:
Choice 1: それがペトラの願い? So...that's what YOU want, then?
ペトラ: はい!……いいえ、厳密、言う、違います。
フォドラ、いないと、わたしの願い、叶わない、です。
Petra: Yes! I am meaning...no? I will try to speak with more precision...
If I were staying away from Fódlan, then I could not be having what I am wanting.
Choice 2: ブリギットは…… What about Brigid?
ペトラ: ブリギット、守れる者、他、います。わたし、フォドラから、守ります。
フォドラとブリギット、協力しながら、わたし、自分の願い、叶えます。
Petra: There are others who can be working in Brigid. I will always be protecting my land of home, but from Fódlan. This is where I have belonging. If Fódlan and Brigid can be working together, then I can maybe have what I am really wanting...
ペトラ: わたしの、この願い……先生、伝える、聞いてほしい、です。
わたし、先生と、共にある、望みます。互いの命、尽きるまで、寄り添う……
すべての喜び、悲しみ、分かち合い、あなたと、支え合い、生きる、望みます。
先生……どうか、わたしと……
Petra: And that is... I will be telling you now if you are wanting to hear it...
I am wanting to...to stay with you. I have hopes that we can spend all of our lives close to each other.
I want us to be supporting each other and live with each other...in times of joy and times of sorrow. In all of the times.
Is that... Is that a possibility?
Byleth: その先は自分が Petra... this is for you.
ペトラ: ……?この、金属の輪……
わかりました、わかる、あります!問題、ないです! はい!
結婚、誓う、指輪、です?フォドラの本で、読みました!
Petra: This is...a ring of promise.
I have understanding! And I am accepting with all of my heart!
Rings are for promising weddings! I read all about that custom from a Fódlan book!
ペトラ: その……初めて、です、でした。だから、戸惑いました。
嬉しく、あります。喜ぶ、心から、です、受け取ります。
わたし、ペトラ、誓います。地の精霊、築く、信頼、見守り……水の精霊、注ぐ、慈愛、祝福し……風の精霊、互い、自由、加護します。
……ブリギットの誓い、言葉、です。
Petra: I have never told my feelings to someone like that before. I had so much nervousness!
You have made my heart fly with happiness...
I, Petra, give you my promise! Spirits of Earth, please be guiding us home for all of our days.
Spirits of Water, please be filling our cups with kindness and good fortune. Spirits of Wind, please be gifting us freedom and divine protection.
Those are the words we are saying in Brigid when we give someone our promise.
Byleth: 自分も誓おう I give you my promise too. I love you, Petra.
ペトラ: それから……
Petra: There is one other thing to be said...
Byleth: ……? Yes?
一枚絵
ペトラ: わたしはあなたを愛おしく思っています。
あなたに魅了され、あなたに夢中で、あなたに心を熱くしない日はありません。
Petra: My beloved... You are the most precious thing in the world to me.
You enchant and fascinate me, and each day, you set my heart aflame.
Byleth: 言葉が…… Petra... That was beautiful.
ペトラ: 驚く、でしたか?わたし、とても、訓練しました。
わたしの言葉、あなた、ときめくなら、とても、幸福です……とても。
Petra: Did I give you a surprise? I have been practicing those words with great diligence.
I am...so happy, You have my deep gratitude... and all of my heart. For now and forever.
後日談
紅花の章
As Byleth set out to fight those who slither in the dark, Petra left the throne of Brigid to her family to follow him. The pair fought many hard battles together against this terrifying enemy before finally emerging victorious after the long war. Finally able to breathe easy, they took up residence in the city of Nuvelle, which lies on the western fringe of Fodlan, where they enjoyed the same waters that touch her homeland of Brigid. As their love grew, so did their mastery of each other's native language.
蒼月の章
After becoming the new archbishop of the Church of Seiros, Byleth announced his marriage to Petra. In light of her love for her spouse and her unique position to act as a bridge between the two regions, Petra entrusted her homeland's throne to her family and remained in Fodlan. Together, the two worked hard to restore Fodlan and improve relations with Brigid. The foreign royal was initially met with skepticism, but in time, the people of Fodlan accepted and adored Petra. Thanks to their efforts, in the distant future, the two lands were eventually as one.
翠風の章/銀雪の章
After ascending the throne as the first leader of the United Kingdom of Fodlan, Byleth announced his marriage to Petra. In light of her love for her spouse and her unique position to act as a bridge between the two regions, Petra entrusted her homeland's throne to her family and remained in Fodlan. Together, the two worked hard to restore Fodlan and improve relations with Brigid. The foreign royal was initially met with skepticism, but in time, the people of Fodlan accepted and adored Petra. Thanks to their efforts, in the distant future, the two lands were eventually as one.
女神の塔
ペトラ: 先生、なぜ、このような場所へ?舞踏会、平気、ですか?
Petra: Professor, what is bringing you here? Is the ball not enjoyable?
Byleth:
Choice 1: 逃走してきた I had to escape.
ペトラ: 闘争、ですか?やはり、舞踏会……武闘会?
違いますか?逃走……逃げ出す、なるほど、わかります。
Petra: Escape? I thought the ball was for dancing, not fighting...
Oh! Escape! Meaning...to leave. I have understanding.
Byleth: ペトラこそなぜここに? Why are you here?
Choice 2: ペトラに会いに I wanted to see you. (Support points with Petra go up.)
ペトラ: わたし、会う、学級、いつもです。何か、意味、ありますか?
もしかして、わたし、来た理由と、同じ、です?
Petra: But you are seeing me every day. Why would you be wanting to see me now?
Maybe you and I share a reason for being here...
Byleth: 同じ理由? What reason is that?
Choice 3: 迷った I'm lost.
ペトラ: 迷う……修道院、暮らす、迷いません。
もしかして、将来。迷っていますか? 違いますか。
わたし、よく、わかりません。
Petra: Lost? But this monastery is where our home is... I am not understanding.
Byleth: ペトラこそなぜここに? Why are you here?
ペトラ: わたし、他の人から、聞いた、です。女神の塔、まつわる、伝説。
舞踏会、あります、今夜、女神、空から、地上、見守る日。
女神の塔、入り、交わされた、約束……必ず、女神、成就させてくれる、です。
それ故、心、寄せ合う、男女、女神の塔、逢い引きする、ようです。
わたし、それ、見る、望みました。こっそり、観察します。
しかし……誰一人、いません。落胆、です。
Petra: I have been hearing about a legend. About the Goddess Tower.
People have a belief that the goddess watches this place on this night.
If you share a promise, the goddess will make that promise become true.
That makes men and women who are close come to this place. On this night.
I am wanting to see that, and so I came to observe. With secrecy.
But no one is here. I have much disappointment.
Byleth:
Choice 1: 自分も見たかった I wanted to see that too. (Support points with Petra go up.)
ペトラ: これから、人、来るかもしれません。先生、一緒、隠れましょう。
狭い場所、密着する、しますが、先生、相手なら、平気です。
Petra: Someone might arrive still. We could go find a hiding spot for both of us.
We may have to be squished with each other, but I will not be worried if you are not.
Choice 2: 覗き見は良くない You shouldn't spy on people.
ペトラ: はい、時間、無駄でした。反省します。
Petra: Yes, that has truth. I will be thinking about that from now on.
ペトラ: ……!そういえば、わたし、気づきました。
この光景、他の人、見たら、わたしと先生、逢引きする、見えますか?
先生と生徒、禁断の関係、です。誤解、ですが。
Petra: Oh! I have a realization!
If someone sees us here with each other, they will think that we are with each other!
That is not accepting...acceptable for people to misunderstand!
Byleth:
Choice 1: 誤解されたら大変 That could be a problem.
ペトラ: そうです。時機、分けて、舞踏会、戻りましょう。
Petra: We should be returning to the ball, separately. (Support points with Petra go up.)
Choice 2: 誤解されても構わない I wouldn't mind.
ペトラ: 先生? 本当ですか?わたし、同意、しますが。
それなら、このまま、二人、舞踏会、戻りましょう。
Petra: Is that OK, Professor? I think we are agreeing on that. Maybe we should be returning to the ball... with each other.