Annette×Ingrid
https://youtu.be/efy-tQZkCFk?t=15
支援C
アネット: ねえ、イングリット。ちょっといいかな?
Annette: Hello, Ingrid. Can I have just a teeny tiny moment of your time?
イングリット: どうしたのです、アネット。
Ingrid: Sure, I can spare a moment or two.
アネット: イングリットは、お洒落とかお化粧とか、興味ないの?
Annette: I was wondering... Do you have any interest in fashion and makeup and stuff like that?
イングリット: ……私などには不要なものかと。清潔であれば十分です。
Ingrid: I haven't the time to bother with such frivolities. As long as basic hygiene is being met, then I'm happy.
アネット: ええっ、何で!?もったいなさすぎるよー!
折角、素材が良いんだから!足も長いし、可愛いし、髪も綺麗だし!
Annette: Oh, but you're missing out on something so fun!
I mean, it's not like you need it, of course. You've got beautiful bone structure, lovely hair, long legs... But aren't you interested in trying something new?
イングリット: ……あ、ありがとうございます。興味がないわけでは、ないのですが……
すみません、私は騎士になりたいのです。それに、お洒落などしたところで……
Ingrid: Um, well, thank you... I suppose I do find it all somewhat intriguing.
But my time is precious to me, and my focus is on knighthood. Taking time to paint my face simply isn't a top priority.
アネット: 騎士になるならなるで、イングリットには素敵な騎士になってほしいんだよ。
あたしだって、騎士に厚化粧なんて必要ないと思うけど……
薄くお化粧するだけでも、イングリットなら十分だと思うの!
魅力的で、みんなに好かれる素敵な騎士になること間違いなしだよ。
Annette: Sure, but imagine if you could combine the two and become the most fabulous knight ever!
OK, maybe I'm taking it too far. I know knights don't necessarily need a ton of make-up or things like that for the job.
I'm just saying I really think you'd enjoy it if you opened your mind to it. All I'm talking about is a light touch.
I can see it now... Your gorgeous face done up with a delicate application of makeup. The fabulous knight who everyone looks up to and wants to be!
イングリット: ……は、はあ、そうでしょうか。まあ、少しでいいなら、考えてみても……
Ingrid: Um...well, maybe? I guess? That does sound mostly harmless...
アネット: はい、決まりね! なら善は急げだよ、このお化粧道具を進呈します!
Annette: Hooray! OK, we don't have a moment to lose. Here, take this makeup kit. Play around with the colors and see what speaks to you.
イングリット: ……ええと、これは。
Ingrid: Now wait just a—
アネット: 実はこの前貰ったんだけど、あたしはもう持ってるから、困ってて……
そこまでいろいろ入ってないし、イングリットにはちょうどいいかなって!
Annette: I actually got that little kit as a gift the other day, and I wasn't sure what to do with it, because I already have that one.
It's a limited palette, but I think it fits the look you're going for perfectly.
イングリット: え、あの、私はまだ化粧をするなど一言も言っていないのですが……
Ingrid: I actually never agreed to start putting that stuff on my face, Annette.
アネット: えーっ!? ならこのお化粧道具、使うあてもないし、捨てちゃうしか……
Annette: What? Oh... Well then I guess this whole kit will have to go to waste. I'll just throw it away like the garbage it is.
イングリット: こ、この新品を捨ててしまうのですか!?それはいけません、アネット……!
わかりました、ありがたく頂戴します。使い方は、わからないのですが……
Ingrid: You're throwing it away? I can't just stand by and let something go to waste...
OK. All right. Thank you. We can do this.
アネット: えへへ、大丈夫大丈夫!あたしがお化粧の何たるかを伝授するから!
じゃ、これから早速、あたしの部屋に行こ!
Annette: That's the spirit! Oh, and I'm happy to help you learn to apply it too.
Come on, let's go to my room. I have some brush techniques to show you before you get started.
イングリット: そ、そうですか、ありがとうございます。よろしくお願いします……。
……しまった。上手く乗せられたような……。
Ingrid: Now, don't get carried away...
Argh. She played me like a fiddle.
すっごい溜息
支援B
アネット: イングリット……。
Annette: Ingrid...
イングリット: ……どうしたのです、アネット。そんなに落ち込んで。
Ingrid: What's the matter Annette? You look upset.
アネット: ……ごめんなさい!あたし、何も知らなかったから!
Annette: I'm just so sorry. I had no idea!
イングリット: ええと、話が見えないのですが……。順を追って話してもらえますか?
Ingrid: I'm not sure I follow. Take a breath. What's going on?
アネット: あのね、どうしてイングリットがお化粧に興味がなかったのか、気になっちゃって……
あの後、いろんな人に聞き回ったの。そしたら……
Annette: Well, I was really curious about why you're not interested in things like makeup.
So I asked some of our friends about it...and...
イングリット: 家があまり裕福でないことや、許嫁を早くに亡くしたことを聞いたのでしょうか?
Ingrid: Oh, I see, I imagine they mentioned that my family was fairly poor, and they probably also mentioned that I lost my fiancé, Correct?
アネット: うん、そう……ごめんね。あたし、考えなしにお化粧を勧めちゃって……
Annette: They did. I'm so sorry. It was so thoughtless of me to try pushing those things on you.
イングリット: いえ、いいのです。そう気にすることはありません、アネット。
……確かに、私の家はお世辞にも裕福とは言えません。
ですが、化粧道具の一つや二つ、ねだればきっと買ってもらえたでしょう。
それでもお洒落とは無縁のままでいたのは、私にその気がなかったからです。
Ingrid: It's perfectly fine, Annette.
It's true my family struggled financially. It wasn't easy growing up, but it taught me values I wouldn't have learned otherwise.
And we weren't so poor that I consider myself deprived. I'm sure my family would've bought me makeup if I wanted it.
But it never mattered enough to me— not then, and not now.
アネット: その気がなかった、って……?
Annette: Oh. So you just...never sought that stuff out?
イングリット: 元々、興味がなかったのです。お洒落など、人と会う時に薄化粧を施されるくらいで……
普段は、男物の服を着て、男友達と野山で走り回って遊んでばかりだったのです。
それから……許嫁の死後、女性的な趣味を忌避したくなったのは確かです。
彼に見せるわけでもないのに、と……ずっと罪悪感のようなものに縛られていた。
……ですがそれも、あなたがこうして断ち切ってくれました。感謝しています。
Ingrid: Never. While I acknowledge it can be fun, fussing over my outward appearance isn't an instinct of mine.
When I was younger, I'd usually be found covered in dirt, bugs in my hair, and a big smile on my face. Things haven't changed too much since.
Then, when my fiancé passed on, my priorities shifted even further. It reminded me of what's most important in life.
Beyond that...it's hard to think of myself changing without him around to see it, even if it's something trivial like how I present myself.
But talking to you has helped me realize it's OK to loosen up and enjoy those things if I want. So...thank you.
アネット: そ、そんな。あたし、何もしてないよー。
Annette: Me? Oh, I didn't do anything at all. Except pester.
イングリット: ……それよりも、アネット。私の顔、どこか変ではありませんか?
Ingrid: More importantly... Do you notice anything different about me today?
アネット: ううん、変じゃないよ!うっすらだけど、お化粧してるってすぐわかった。
Annette: Yes! It's very subtle, but I could tell right away that you were using that makeup that I gave you!
イングリット: 良かった。教えてもらったとおりにできているか、心配だったのです。
Ingrid: You could? Ah, that makes me happy. I was trying to apply it just how you showed me.
アネット: うん、本当に、よく似合ってる。ふふん、あたしの見立ては正しかったみたいだね!
Annette: You did great, and it really suits you.
イングリット: また、教えてください。お化粧だけではなくお洒落に、髪の手入れに、いろいろと。
Ingrid: I think there's a lot I can learn from you, Annette. You've helped me embrace a lighter side of life I quite like.
アネット: ……うん!もちろんだよっ!それじゃ早速、買い物に行こっか!
Annette: It's my pleasure. Oh, this is so great! Want to go shopping to celebrate?
イングリット: え、買い物?……いったい何を買うのですか?
Ingrid: Uh, shopping? But...what would we buy? That sounds so overwhelming!
アネット: えへへ、実はね、ずっとイングリットに可愛い服を着せてみたいと思ってたんだー!
任せといてよ!あたしがイングリットを、世界一素敵な騎士にしてあげる!
Annette: There's a dress I've been eyeing for a while now. I'm certain it will complement your pretty eyes.
Just leave it to me, Ingrid. I'll make you the most fabulous knight this world has ever seen!
イングリット: ……ふふ。では、期待しています。本当にありがとう、アネット。
Ingrid: Well that does sound fun! I look forward to it.