Memory Motel
https://youtu.be/MdpeyQkOK6g?si=DIaKX2evbLMyBtnq
https://open.spotify.com/intl-ja/track/744hdHz3CORMz3FcU230C4?si=c794bb39e1c04761
Hannah honey was a peachy kind of girl
Her eyes were hazel and her nose was slightly curved
We spent a lonely night at the Memory Motel
It's on the ocean, I guess you know it well
It took a starry night to steal my breath away
Down on the waterfront her hair all drenched in spray
ハンナ・ハニーは桃みたいな女の子で
瞳は薄茶で 鼻は少しゆがんでて
二人で孤独な一夜を過ごした 思い出モーテルは
海沿いにある 君も知ってるモーテルだ
星降る夜 ぼくは息を飲んだ
水辺で 彼女の髪は水しぶきに濡れていた
Hannah baby was a honey of a girl
Her eyes were hazel and her teeth were slightly curved
She took my guitar and she began to play
She sang a song to me, stuck right in my brain
ハンナ・ベイビーはハニーみたいな女の子で
瞳は薄茶で 歯並びは少しゆがんでて
彼女がぼくのギターを手にとって 歌いはじめた
その一曲が ぼくの脳裏に強く焼きついてる
You're just a memory
Of a love that used to be
You're just a memory
Of a love that used to mean so much to me
君は今では思い出のひとつ
数ある恋のひとつだった
君は今では思い出のひとつ
数ある恋のひとつだった ぼくにはとても大きなことだった
She got a mind of her own
And she use it well, yeah
Well she's one of a kind
Got a mind
She got a mind of her own, yeah
And she use it mighty fine
あの子にはこころがあった
そのこころがいいんだ
そうあの子にはその
こころがあって
あの子にはこころがあった
そのこころが素晴らしいんだ
She drove a pick-up truck painted green and blue
The tires were wearing thin, she done a mile or two
When I asked her where she headed for
"Back up to Boston, I'm singing in a bar"
彼女は青と緑で塗装されたピックアップトラックを運転していた
すりきれたタイヤで1マイルも2マイルもゆく
どこに行くのか聞いたら
「ボストンまで戻って、バーで歌うの」
I got to fly today on down to Baton Rouge
My nerves are shot already, the road ain't all that smooth
Across in Texas is the rose of San Antone
I keep on a feeling that gnawing in my bones
今日はバトンルージュまで飛んでいかなきゃいけない
神経は擦り切れてるし 道は平坦じゃない
テキサスを超えたその先にサンアントニオの薔薇がある
体の芯まで蝕む感覚が続いてる
You're just a memory (Just a memory)
Of a love that used to mean so much to me
(Just a memory)
You're just a memory (Just a memory)
Of a love that used to mean so much to me
(You're just a memory girl)
君は今では思い出のひとつ(ただの思い出)
数ある恋のひとつだった(ただの思い出)
君は今では思い出のひとつ(ただの思い出)
数ある恋のひとつだった ぼくにはとても大きなことだった
(ただの思い出になった女の子)
You're just a sweet memory
And it used to mean so much to me
You're just a memory of a love that used to mean so much to me
君は今では甘い思い出のひとつ
数ある恋のひとつだった ぼくにはとても大きなことだった
She got a mind of her own and she use it well, yeah
Mighty fine, 'cause she's one of a kind
She got a mind of her own
She's one of a kind and she use it well
あの子にはこころがあった
そのこころがいいんだ
そうあの子にはその
こころがあって
あの子にはこころがあった
そのこころが素晴らしいんだ
On the seventh day my eyes were all a-glaze
We been ten thousand miles and been in fifteen states
Every woman seemed to fade out of my mind
I hit the bottle and I hit the sack and cried
What's all this laughter on the twenty-second floor?
It's just some friends of mine and they're busting down the doors
It's been a lonely night at the Memory Motel
七日目にはぼくの目は輝いていた
ぼくらは一万マイルを飛ばし十五の州を周った
今までの女がすべてぼくのこころから消えていくようだ
ぼくは飲んで寝て叫ぶ
二十二階で聞こえるこの笑い声は?
みんなただの友人だよ そろそろドアを蹴破りにやってくる
孤独な夜は続いている 思い出モーテルでは 今も
You're just a memory girl, just a memory
And it used to mean so much to me
You're just a memory girl, you're just a memory
And it used to mean so much to me
You're just a memory girl, you're just a memory
And it used to mean so much to me
You're just a memory of a love that used to mean so much to me
Mean so much to me
君は今では思い出のひとつ、ただの思い出
ぼくにはとても大きなことだった
君はただの思い出になった女 ただの思い出
ぼくにはとても大きなことだった
数ある恋のひとつだった(ただの思い出)
君は今では思い出のひとつ(ただの思い出)
数ある恋のひとつだった ぼくにはとても大きなことだった
(ただの思い出になった女の子)
She's got a mind of her own and she use it well yeah
Well she's one of a kind