トキポナで意味がダブっている単語
トキポナはミニマリズムな言語だが、日本語で考えると単語間で意味がダブっているように思われるものもいくつかある。見つけ次第追記してください。
例
anpa
と
nena
下 という意味
tokiとlawa 考える という意味
namako
と
sin
更なる という意味
tu
と
kipisi
分ける という意味
alasa
と
lukin
探す という意味
lanpanとalasa 得ようとするという意味
insa
と
meso
中間 という意味
wekaとala 不在 という意味