リスニングミスの原因リスト
素で間違えた問題のみを分析する
解き直しで正解できた問題はこれからも正解できるだろう
移動時間に間違えた問題の音声は繰り返し聞く
間違えた問題の分析はScrapboxへストックしてパターンを探る材料とする
復習投稿に自分の考えや考察、意見を入力すること
【考察】
英語を正しく聞き取るPhase(リスニング力)→音読
聞き取った英語から意味を正しく思い浮かべるPhase(単語力)→暗記
思い浮かべた意味から解釈を正しく組み立てるPhase(リーディング力)→復習を重ねる
【以下分析】
《part1》
《part2》
Do you have flowers for sale?(公式2 TEST1 問26)
I expected to have some soon.: have some soonを聞いて何も意味を感じることができなかった。flowersがsomeと結びついていればわかったのかも(リーディング力)
The meeting’s in Busan, isn’t it?(公式3 TEST1 問27)
Busanという固有名詞を固有名詞だと認識できていなかった(リスニング力)
Yes-I hope we can participate by phone. :I hope「〜と思います」のニュアンスを取れなかった(単語力)
別選択肢のIt isn’t a company I’ve heard of.:I've heard of「聞いたことがある」の意味を取れなかった(単語力)
How many days do we have to organize the convention?(公式3 TEST1 問29)
haveは「ハブ」。have toの「ハフトゥー」ではない。聞き取りが甘いからこそのミス(リスニング力)
How many days do we have「何日ありますか?」の意味が取れなかった(単語力)
Don’t worry, it’s later than last year.:later than last year「去年よりも遅いです」の意味が取れなかった(単語力)
別選択肢:We’ll choose the cheapest one.:oneを聞き取っておいて何に結びついているかの思考を巡らせなかった(リーディング力)
《part3,4》
we’re getting ready to introduce our new software program.(公式0 TEST2 問86)
introduceの音声を聞いて「売りに出す」というニュアンスを感じ取れず、Launch「〜を世に送り出す」と同じニュアンスであると気づけなかった(単語力)
I’d like to double the number of beverages.(公式0 TEST2 問96)
beverageを聞き取ったもののvegetablesと解釈してしまった(単語力)
I appologize for the late notice. It wasn’t our dicision to have this done today.(公式2 TEST1 問91)
選択肢:He is unhappy with the timing of some work.:is unhappy with「〜に不満がある」という日本語を思い浮かべられなかった。加えて、late noticeに申し訳なさを感じていることから、発表したtimingにも尻目を感じていることがわかり、そこに「不満を感じている」と結びつける必要があった。(リーディング力)
I know. James and I will take care of it. Everything is being arranged in time for his arrival.(大里1 問62)
選択肢:They have already been notified about a participant.:have already been notified「すでに知らせを受けている」という訳を先読み段階で把握できていなかったため、I knowをセンサーに引っ掛けることができなかった。(リーディング力:文法力)
Your message said that you are looking for the best gloves for professional use at your restaurant.(大里1 問77)
選択肢:gloves for professional use→cookであると読み取る必要があった(リーディング力)
glovesを「グローブス」という音になると思い込んでいたため一切耳に入ってこなかった(リスニング力)
I expect your camera to be picked up for delibery by a Coast Postal Service courier today.(プライム TEST2 問75)
選択肢:An item will be mailed.:to be picked upの解釈に気を取られていてPostal Service courierが雑音処理されてしまった。(リスニング力)
We’re in the process of creating a digital portdolio to add to our Web site.(プライム TEST2 問92)
選択肢:Update a Web site:to add to ourのリンキングを聞き取れなかった。(リスニング力)
I was hoping you would permit us to include the photographs of your office we took~(プライム TEST2 問93)
選択肢:Allow images to be posted online:includeを聞き取れてもウェブサイトにアップロードする流れの話であると理解できていなかったので正解を選ぶことができなかった。
We’ll be meeting with the consultant to discuss the plans for the new cafeteria.(必勝ダブル模試 TEST1 問50)
選択肢:A room renovation:問題文中のnew cafeteriaと後ほど出てくるlayout changeがキーワードだった。newの時点で何かしらの変更が生じていることを心構え、layout changeを聞き取った時点で小規模な変更であり、renovationに該当すると判断する流れが適切であった。
Stop by office to pick up are registration sheet describing the classes that will be offered.(必勝ダブル模試 TEST1 問88)
選択肢:to fill out a form→ではなく→to obtain some informationが正解
立ち寄ってpick upすることは「書き込んでいる」訳ではないことに注意したい。
選択肢に抽象的な表現が出てきたらまずそれが正解になるという前提で先読みをしたい。
The final step is to carry in the small boxes. They are all marked according to where they should go.
xの選択肢:Shipping boxes:shipは「出荷する」ことであり、「運び入れる」と言う意味はない。(単語力)
oの選択肢:Reading labels:small boxesと聞こえた時点で選択肢を読み始めており、ここの音声の聞き取りは難易度が高かった。発音しようとしたらwhere they should goの部分が言いづらかった(リスニング力)
As a business owner myself, ~(必勝ダブル模試 TEST2 問95)
グラフを使って説明しているところから勝手にconsultantと判断してしまったが、上記のフレーズが流れていた。
myselfが強調されて発音されており、この強調まではボーッと音声を聞いているような感覚だった。ここでハッとさせられるので、このフレーズ以前はあまり聞けていないということになる。