第119回(2024年5月18日)
https://scrapbox.io/files/6653511f49d7a3001c85c311.jpg
● 場所/Venue
Happy Promotion Center
● スタッフ/Staff
● 参加者/Attendants
子ども・ティーンエージャー 合計14名
14 children and teenagers
● 当日のアジェンダ/Agendas of the Day
1. 今週の練習/Weekly practice
2. 学校の再開/Back to School
3. 新入生を他の生徒に溶け込ませる/Incorporating the new students
● 当日の活動内容/Activities of the Day
天気は改善され続けており、生徒たちは、浸水した道路を通ったり、雨の中で帰宅したりすることを心配せずに、土曜学校に参加できるようになった。今週の土曜日は、天気が曇り時々晴れで、強い日差しの下で練習しなくてよい完ぺきな環境となった。
The weather has continually improved to allow the students to attend the activities without worrying about the challenges of navigating through flooded paths or being rained on their way back home. On this Saturday the weather was cloudy and partly sunny creating the perfect environment for practicing the absence of the scorching sun.
https://scrapbox.io/files/66535140de67ef001cc3fa62.jpg
活動の関係者は時間通りに到着し、いつものように午前9時から練習を開始した。生徒や講師もこの日を楽しみにしていたようで、良い練習セッションになることを期待していた。ほとんどの学校はこの日までに再開しており、出席率はかなり低かった。生徒の中には寄宿学校に戻った生徒もいるし、内陸部の方に戻って学校に通っている生徒もいる。
The stakeholders of the activities arrived in time to commence practicing at 0900hrs as is the norm. Students and instructors alike were psyched up for the day and looking forward to a successful practicing session. As most schools had already re-opened by this day, the attendance was quite low as some of the students had gone back to their boarding schools while others had travelled back to the upcountry to attend school.
講師の1人であるエリック(Erick Ochieng')は、過去数回の週末と同様に、今回も欠席していた。彼に連絡を取ろうとしたが、電話に出たり、メッセージを返したりはしてくれず、無駄足に終わった。彼に何か起きていないことを望んでいるが、リサイタルグループの子どもたちが毎週の練習セッションを行えない状態なので、彼が欠席している理由を突き止めるまでの間、代理の講師をお願いすることを考えている。 One of our instructors, Eric, wasn’t present for this and a couple of other past weekends. Efforts to reach him have been futile as he is not picking up calls or returning messages. We hope he is okay, but since the recitals kids are missing out on the weekly practice sessions we thought of replacing him until we determine the reasons for his absence.
https://scrapbox.io/files/66535161563500001cb87473.jpg
このように活動の妨げになるような事態も起きているが、ダンスのチームや幼児クラスの子どもたちは、朝から素晴らしい練習セッションを過ごした。前の週に習ったことを振り返り、新しい振り付けやゲームにも取り組んでいた。ダンスのチームは屋外で練習していたが、リサイタルのチームはH.P.C.にある2つの教室のうちの1つを使用していた。幼児クラスの子どもたちが、もう片方の教室を使っていた。
Despite that setback, the dance team and playgroup kids had a wonderful practice session in the morning going over what they had learned in the previous weeks and advancing some of the choreographies and games. The dance team practiced from outside while the recital team was in one of the two classrooms at HPC. The playgroup kids occupied the other remaining classroom.
午前11時には、短い休憩を取った。朝からダンス、歌、遊びなどに取り組んでいた子どもたちはポリッジを食べ、栄養を補給していた。いつも調理を担当してくれるアリス(Alice Kitheka)が子どもたちに美味しいポリッジを用意してくれた。全員に行き渡るのに十分な量が用意され、少し多めに食べられた子どももいた。 At 1100hrs we had a short break for the kids to take porridge and replenish their energy as they had been dancing, singing, and playing since morning. Our resident Ms. Alice prepared delicious porridge for the kids and it was enough for everyone and those who wanted a little more.
https://scrapbox.io/files/6653516d2c50e4001c115a3c.jpg
https://scrapbox.io/files/665351ee8e8b1a001d03b03e.jpg
それぞれのグループは2回目の練習セッションを開始し、午後2時まで続けた。この日は丸1日の活動日なので、子どもたちはその休憩で昼食を食べた。昼食についても、いつもの調理担当であるアリスが、美味しいご飯と緑豆(りょくとう)を用意してくれた。子どもたちは昼食を楽しみながら、お互いの近況を話し合っていた。昼食後の30分間は、くつろいだり、好きなことをしたりする時間とした。その後、この日最後のミーティングを行ってから、それぞれ家に帰った。
The group resumed the second practice session which proceeded to 0200hrs when they had another break for lunch given that it was a full day of activities. Again, our resident cook Ms. Alice prepared some delicious rice and green grams for the kids to enjoy and they caught up over lunch. After lunch, they had thirty minutes to relax and indulge in whatever activities they wished as we awaited our last meeting of the day before departing for home.
https://scrapbox.io/files/6653517f5decba001c92d0f6.jpg
ミーティングでは、グループに影響があるいくつかの課題について、アイデアを出し合った。課題の中でも、エリックが過去数回欠席して、リサイタルのチームの講師がいないことが、生徒からは大きな懸念として挙げられた。さらに、ダンスのグループの練習エリアについて懸念が伝えられたが、8月に屋根が建設されればその問題に対処できると、私が保証した。
In the meeting, we brainstormed on a couple of issues affecting the group and amongst them the issue of Eric missing some sessions with the recital team came up as a serious concern from the students. Additionally, there were some concerns around the practicing area for the dance group but I assured them it will be addressed in August when the shed is built.
https://scrapbox.io/files/665351de191f36001dae2c23.jpg
● 今後の望ましい対応/Recommendation
リサイタルの講師については、過去3週間欠席していることで、リサイタルとラップのチームに不利益が生じているため、講師を交代させることを検討している。電話で連絡を試みて、欠席している理由を突き止めようとしたが、すべてうまく行かなかった。彼からの連絡や説明をもう1週間待って、それでも連絡がつかなければ、彼に講師を依頼するのを中断し、この仕事を引き受けてくれる新しい講師を雇うことになる。
We are considering replacing the recital teacher as his absence from duty for the last three weeks is disadvantageous to the recital and rap team. We have tried to reach him via phone to establish the reason for his absence, but all has been in vain. We shall extend a grace period of one more week for him to reach out and explain after which we shall proceed to discontinue his services and engage a new instructor for the job.