◉知覚動詞
左上の Hiro-Hiro-Eigo をクリックすると初期画面に戻ります
https://scrapbox.io/files/69d0ccdd3caed06dfe653aaf.jpg
Suisen /
Sくん I saw { him walking down the street}.
私は 彼が道を歩いていくのを 見た
っていう文があったんですが、なんでこうなるんでしょうか。
T先生 人間の感覚を表す動詞を知覚(ちかく)動詞っていうんだ。
例をあげると、see, hear, watch, feel, smell, なんかだね。
知覚動詞のうしろには「be動詞が抜けた進行形の文」が続くことがあるんだと思えばいい。
下をみてごらん。himは heと考えればいいんだ。
I saw { him △ walking down the street}.
he ( was ) walking down the street
Sくん あ、なるほど!
I sawのうしろに「he was walking down the street 」の文が隠れていると思えばいいんだ!
T先生 だね。訳し方も「私は見た」+「彼が 道を歩いて行くところを」とすればいいのさ。
Sくん なるほどです。
T先生 実は進行形だけじゃなく、受け身の文が隠れていることもあるよ。
やっぱり be動詞がぬけているだけだよ。
I heard { my name △ called }.
my name (was) called
Sくん あ、本当ですね。wasをおぎなうと、my name was calledで受け身の文がある!
T先生 うん。人の名前は誰かから「呼ばれる」ものだから、calledは過去分詞で、受け身の意味だ。
過去分詞の calledがいいね。callingはダメだね。
訳し方は「私は聞いた」+「私の名前が 呼ばれるのを」
Sくん ココまでの話しをまとめると、
see, hear, watch, feel, smellなどの知覚動詞のうしろには
① be動詞がぬけた進行形の文 が隠れている
② be動詞がぬけた受け身の文 が隠れている
訳す時は、知覚動詞までで一回切る+{そのあと全部}ですね。
T OKだ。ひとつだけ加えておくね。Vの原形を使うときもある。
I saw { him play the piano }. みたいな文だ。
S あ、playingにも playedにもなっていないですね。playは原形ですか?
T うん。動詞の原形を使う場合、「最初から最後まで行動を見届けた」
というニュアンスが生じるんだ。だから次のようになる。
私は見た +{ 彼が ピアノを弾くところを(一部始終)}
S え、じゃ、playingとなるとどうなりますか?
T 弾いているところをチラッと見かけたと瞬間的な意味になるんだ。
I saw {him playing the piano}.
私は見た +{ 彼が ピアノを弾くところを(チラッと一瞬)}
S え~。じゃ、おばあさんが道を渡っているのを心配で最初から最後まで見届けただと…..
T 原形を使うね。 I saw { an old lady walk across the street}. だ。
S チラッと一瞬見ただけだと I saw { an old lady walking across the street}.ですか。
T よくできました。
S じゃ再度まとめます。
◉ see, hear, watch, feel, smellなどの知覚動詞のうしろには
① be動詞がぬけた進行形の文 が隠れている
② be動詞がぬけた受け身の文 が隠れている
③人+Vの原形になることがある。
原形の場合、その行動を最初~最後まで見届けるの意味になる。
I saw 人 +Vingの場合は チラッと見た
◉ 訳す時は、知覚動詞までで一回切る+{そのあと全部}ですね。
T カンペキだね!
次はビートルズの有名な歌からだ。
Fool (on the hill ) see { the sun △ going down }
丘の上の愚者は 見ている{太陽が 沈んでいくところを}
His eyes(in his head) see { the world △ spinning round}.
彼のまなこは 見ている{世界が ぐるぐる巡っていくのを}
問題を出そう。( )に入るのは何?
1) I saw Taro ( ) a picture.
①painting ②painted ③to paint.
Sくん 私が見たのは、「太郎が 絵を描いているところ」ですよね。チラッと見たんですか。最後まで見たんですか。
T先生 その質問いいね。チラッと見かけたなら?
Sくん ① paintingじゃないですか?
I saw {Taro ( was) painting a picture}. と進行形の文が隠れてるんですよね。
・他の選択肢は、意味的に受け身じゃないでしょ。Taro (was) paintedは❌
・知覚動詞see のうしろは(V原形、Ving, Vpp)のみ。 to paintの形は✖️でしたよね。
T先生 正解! じゃ次ね。
2) I saw a picture ( ) by him.
①painting ②painted ③to paint.
Sくん うーん。一度知覚動詞までで切りますね。
「私は見た」 何を? 「絵は △ 人によって描かれるもの」だから受け身かな。
だったら過去分詞だ。② paintedでしょうか。
T先生 これも正解だ。おちついて、受け身なのかそうじゃないのかを考えよう。
問題を解く際のヒント
・日本語を見ながら、下の英文を5回言ってみよう。すらすら言えるようになったら、
・英語の部分を隠し、日本語だけみてすらすら言ってみよう。思い出すのが学習だ!
私は 見た 太郎が 絵を描いているところを(チラッと)
I sa { Ta pai a pic .}
私は 見た おばあさんが 道を渡っているところを(最初から最後まで)
I sa { an old la wa acr the stre . }
私は 耳にした 私の名前が 呼ばれるのを。
I hea { my na cal }.