◉分詞形容詞
こんにちは!T先生とSくんの対話形式で、感情を表す分詞の使い分けを学んでいきましょう。
💡 今日のテーマ:感情を表す分詞
「興奮した!」と言いたいときに "I am exciting!" と言うと、なぜ笑われてしまうのか?
🗣️ T先生とSくんの対話
T先生:Sくん、今日は「心の動きを表す分詞」について勉強しよう。例えば、「ワクワクする」って英語で何て言うか知ってるかな?
Sくん:えーっと、"exciting" ですよね!じゃあ、「僕はワクワクしている」は "I am exciting!" でいいんですか?
T先生:あちゃー、それはちょっと恥ずかしい間違いなんだ。それをネイティブに言うと、「僕は(周りをムラムラさせるような)刺激的な男だぜ!」って自己紹介しているように聞こえちゃうんだよ。
Sくん:ええっ!? そんなつもりじゃないのに! どうしてそうなるんですか?
T先生:いいかい。英語の感情動詞は、もともと**「~させる(感情を与える)」**という力を持っているんだ。図で考えるとわかりやすいよ。
T先生:感情には必ず「原因」があるよね。
V-ing(現在分詞):外に向かって感情を**「与える」**もの(原因)
V-pp(過去分詞):外から感情を**「与えられる」**人(結果)
Sくん:なるほど。試合(原因)は僕に興奮を「与える」から "The game was exciting." なんだ。
T先生:その通り! 逆に、人間である僕は、試合によって興奮を「与えられた」状態になるから、受動態の形を使って "I was excited." となるわけ。
Sくん:じゃあ、"I was exciting." だと、「僕自身が(原因となって)他人に興奮を与えていた」っていう意味になっちゃうんですね。
T先生:正解!だから、「その本は面白い(興味を与える)」なら "The book is interesting." だし、「僕はその本に興味がある(興味を与えられた)」なら "I am interested (in the book)." となるんだよ。
📝 練習問題:Sくんの挑戦!
T先生:よし、じゃあ今のポイントを整理して、いくつか問題を解いてみよう。Sくん、答えてみて!
問題1:どちらか選べ。
彼は興奮しているように見えた ....彼の息子の成功について聞いて。(彼は興奮を与えた?与えられた?)
そのサッカーの試合はとてもワクワクさせるものだった。(試合は興奮を与えた側? 与えられた側?)
そのニュースはとても驚くべきものだった ...僕にとって。 (ニュースは驚きを与えた側? 与えられた側?)
4. The book I bought yesterday was interesting / interested .]
昨日買ったその本は 面白かった (その本は、面白さを与えた側? 与えられた側?)
5. I was interesting / interested in the movie. (僕は興味を与えた側? 興味を与えられた側?)]
僕は 興味をもった その映画に。
僕はとても衝撃を受けた そのニュースを聞いて (僕は衝撃を与えた側? 与えられた側?)
そのTV番組はとてもつまらなかった。(TV番組は退屈を与えた側? 与えられた側?)
問題2:間違いを直せ。
1. When she heard of the surprised news, she was very exciting.
2. That lecture wasn’t interested, so I was boring.
🎓 Sくんの回答
Sくん:先生、できました!主語が感情を「与えている」のか「与えられている」のかに注目しました。
【問題1の答え】
1. excited (息子さんの成功を聞いて、彼が「ワクワクを与えられた」から!)
2. exciting (サッカーの試合が僕に「ワクワクを与えた」から)
3. surprising (ニュースは私に「驚くを与えた」から!)
4. surprised (僕は驚きを「与えられた」から)
5. interesting (その本は、興味関心を人に「与えた」から!)
6. interested (僕は興味をそそられたから)
7. boring (テレビ番組が、僕たちを退屈に「させる」から!)
【問題2の答え】
1. When she heard of the surprising news, she was very excited.
(ニュースは驚きを「与える」側、彼女は「ワクワクを受ける」側だから替えました!)
2. That lecture wasn’t interesting, so I was bored.
(講義が興味を「与えず」、そのせいで僕が退屈を「与えられた」から!)
T先生:完璧だね、Sくん!これで「刺激的な男」って勘違いされる心配はないよ(笑)。
問題を解く際のヒント
・日本語を見ながら、下の英文を5回言ってみよう。すらすら言えるようになったら、
・英語の部分を隠し、日本語だけみてすらすら言ってみよう。思い出すのが学習だ!
・最後に本冊の問題 (p ) にチャレンジだ。
📖 和訳と単語クイズ
今回の問題の日本語訳と、単語の定着確認です。
【和訳】
問題1-1:彼は息子の成功を聞いて、うれしそう(興奮しているよう)に見えた。
He loo exci to hea of his son't succ .
問題1-2:そのニュースは私にとって、とても驚くべきものだった。
The news was very surp .... to me.
問題1-3:マイケルの死は衝撃的だった。
The death of Micheal was shoc .
問題1-4:そのテレビ番組はとても退屈だった。
The TV pro wa very bor .
問題2-1:彼女はその驚くべきニュースを聞いたとき、とてもワクワクした(興奮した)。
She was ve exc ... to hea the surp news.
問題2-2:その講義は面白くなかったので、僕は退屈した。
The lectu wasn't intere , so I was bor .