◉SVOC
She made { me = happy }.
She made の後ろに、{ I (was) happy}の文が隠れている。
文の中にもう一つ{主語ー述語}が隠れて入っている文をSVOCと言う。
◉make Oを=C(の状態)に(する)
Her smile makes {me =happy}. 彼女の微笑みが する { 私を=幸せに}
The news made {me= surprised}. そのニュースが した {私を=驚かせる}。
◉find Oが=Cだと(わかる)
He found {the book =interesting.} 彼は分かった { その本が=面白いと}.
He found {it =difficult} to complete the task <within three days>. 彼分かった { 3日でその仕事を完了すること=難しいと}
◉think O=C
I think { it =important. } 私は 思う {それ=大事だ}
I think { him=honest. } 私は 思う { 彼=正直だ}
◉leave O=C
Don't leave { the door = open }. { ドアが=開いている}ままにするな
Please leave { me = alone}. {僕を=一人にして}おいてくれ。
◉call Oを=Cと(呼ぶ)
She calls { me = Tomo-chan}. 彼女は 呼ぶ { 僕を=ともちゃんと}
People call { the flowers = Himawari } in Japanese. 人は 呼ぶ {その花を=ひまわりと} 日本語で。
◉name Oを=Cと(名付ける)
They named { the baby = Momotaro }. 彼らは 名付けた {その赤ちゃん=桃太郎と}.
SVOCとSVOOを見分けよう。
T先生:SV{O=C}に対して、SV {O=×=O}だ。
Sくん:イコールでつなげるのがOC。イコールで繋げないのがOOですね。
T先生:その通り。それとSVOOは、「自分から送ったものや情報が相手の手元に届く」ニュアンス(give,send, tell, teach)になる。
一方、OCの間に、be動詞をおくと、文が隠れているとわかる。Dont' leave { the door ( is ) open }.
和訳して SVOOかSVOCか書きなさい。
1)She gave me a book about *dinousars. ヒント:SV{O=C}、SV {O=×=O}
2)People call the flowers Bara ....in Japanse. ヒント:SV{O=C}、SV {O=×=O}
3)We found it very difficult ... to answer the questions. ヒント:SV{O=C}、SV {O=×=O}
4) She taught me English. ヒント:SV{O=C}、SV {O=×=O}
Sくん:
1)me =×=a book about dinousars. SVOOです。「彼女は くれた 僕に 恐竜についての本を」
2)the flowers = Bara SVOCです。「人々は 呼ぶ その花を=薔薇と 日本語で」
3)it = very difficult です。「私たちは 気づいた とても難しいと その質問に答えることは。」
4)me =×=English 「彼女は 教えた 僕に 英語を」]