極樂迪斯可
https://youtu.be/ZHefk0w6F7c
https://www.youtube.com/watch?v=UWWA1jnI5N4
本作の英語テキストは、バニラの「ディスコ エリジウム」で100万ワード以上、完全版「ディスコ エリジウム ザ ファイナル カット」で15万ワード以上が追加されており、合計で115万ワードを超える規模となっています。(※ ZA/UMのリードライターHelen Hindpere氏によると実際は120万ワードに近いとのこと)
この115万、120万ワードという規模がどんなものか、分かりやすく小説で比較してみると、『ハリー・ポッター』シリーズの原作原文を“賢者の石”から“死の秘宝”まで、全て合算すると108万4,170ワード。『ホビット』と『指輪物語』3冊の合算が原文で57万6,459ワード。ジョージ・オーウェルの『1984』が約8万9,000ワード。ディックの『アンドロイドは電気羊の夢を見るか?』が約7万9,000ワード程度だと知られています。(※ ビデオゲームで言えば、Black Isle Studiosが生んだカルト的な傑作でRPGのオールタイムベストにもしばしば選ばれる恐ろしく長大な作品『Planescape: Torment』が約96万ワード、あの『Dragon Age: Origins』でさえ74万ワードです)
看了這篇才發現是24個人格,也算是種玩梗?kujakujira.icon
但實際上和24個比利沒有關聯,只是剛好同樣數量的樣子
被動檢定:6 + 技能等級 + 修飾≧需求值
主動檢定:2d6 + 技能等級 + 修飾≧需求值
思維閣
認清現實
舊事如新(去現實化)
正經的藝術學位
三教九流中心
kujakujira.icon
無雷心得
第一輪花了大概20小時
說明性文字幾乎是用跳的
一開始看理智型的預設在最左邊就選了,結果百科全書給的各種背景知識反而挺干擾理解劇情的
花了一點時間讀檔
後來才發現耍笨點了檢定必定失敗的思想
真的最好先有個系統理解再開始會好很多
第一天也是某種新手教學就是,但整體上還是非常隱晦
還因為超玻璃心莫名死了好幾次
像是人格差異至關重要,但也要到第二或第三天才會注意到這點
看到有人說這是大型人格測驗,確實能夠認同
不過在政治色彩上濃厚很多,而且設計得夠巧妙到不單純是教科書照本宣科
雖然翻譯是真的有點難理解,甚至一開始還以為康米主義是什麼遊戲內的新名詞(或者這是譯者的某種策略?)
很喜歡思想內化跟思想球的設計
遊玩風格連結至敘事
1. 遊玩風格:「如何達成遊戲的課題」
並與「這樣最有效率」、「想扮演這樣的角色」、「想作出道德上正確的選擇」等「動機」分離開來
2. 遊玩風格帶有能動性和受動性的雙面
能動地實踐接近「想要成為」的理想
受動地順從由過去無意識形成的習慣
https://www.youtube.com/watch?v=vRn3ld3wzPw
2021-04-08
https://www.youtube.com/watch?v=nKSBg9Mhnxc
2022-09-02
直譯
譯註
現在式
台灣翻譯是廈門公司經手?
官方了解繁體中文與簡體中文在習慣用語上有差別,因此不會直接以簡體中文機器化轉換來製作,而是會以簡體中文版為基礎,斟酌習慣用語的差異同時對照英文版和參考原作核心內容。並請到臺灣一位具備資深文字工作經驗的作家操刀,為大家帶來有著品質保證的繁體中文版。
簡中版由輕語工作室經手
https://www.youtube.com/watch?v=JGIGA8taN-M
2023-05-29
https://www.youtube.com/watch?v=eH6mUTHZ5C4
$ 和遊戲內容無關的抱怨 % 看到裡面兩的部影片,覺得第一片還行,第二片開始講到意識流就覺得這種影片或文章到底是中了什麼毒,「重視內心獨白」、「人物會自由聯想」、「人物會自我分析」等等意識流作品的特色,確實能套在極樂迪斯可上面,但根本不用講這一連串的歷史或跟其它作品的比較,應該是要拿遊戲裡的文本出來當例子吧。還有 EVA 也很常出現的,影片的主題「看不懂」也沒先問看不懂的東西是什麼,劇情?世界觀?人物像?故事寓意?意識流就是種行文手法,不是作品的內容核心,看懂手法跟看懂作品是兩回事啊