No. 116 A House That Shouldn't Exist あるはずのない家
https://youtu.be/JytBJBifYMI?t=1488
https://youtu.be/HeADh_bfGdk?t=485
(未表示)鞍部家  1985年
ウ01
南奈津乃: 十郎くんいる?
Natsuno Minami: Juro-kun! Are you home?
鞍部十郎: 南さん
何で勝手に あがって来るの?
Juro Kurabe: Minami-san…
Couldn’t you have knocked first?
日本語は驚き、英語はすっげー嫌そう
南奈津乃: 玉緒おばあちゃんとは 君より仲良いからね
勝手知ったる お隣さんなのよ
それよりお願いが あるんだけど…
Natsuno Minami: C’mon, your granny Tamao and I are best buds.
We’re neighbors! Think I don’t know my way around the place?
Anyway, I've got a favor to ask…
薬師寺恵: あら南さん ご近所だったのね
Megumi Yakushiji: Oh, Minami-san. I didn’t know you lived so close.
鞍部十郎: なんで 出て来るんだ
Juro Kurabe: Did you really need to come out?
南奈津乃: クラスメイトの 薬師寺さん?
えっ…なに これって…
Natsuno Minami: You're… Yakushiji-san? Our classmate?
Wait… No way. Are you two―
薬師寺恵: カレに…何か 御用ですか?
Megumi Yakushiji: Do you need something from him?
鞍部十郎: いや違うんだよ
これはその…
Juro Kurabe: It’s not what it looks like!
This is just… you know…
三浦慶太郎: 奈津乃さん…
Keitaro Miura: Natsuno-san!
南奈津乃: あっ… 入って来て
Natsuno Minami: Oh! Come on in.
三浦慶太郎: お邪魔します
Keitaro Miura: Perdon my interruption.
M2-09 Forty Winks
ウ02
×Natsuno Minami
三浦慶太郎: …この家が 残ってるなんて…
Keitaro Miura: So this house is still standing…
鞍部十郎: 誰?
Juro Kurabe: Who are you?
三浦慶太郎: 三浦慶太郎と 申します
Keitaro Miura: My name is Keitaro Miura.
南奈津乃: お願いというのは… ちょっとわけがあって
彼を何日か泊めて あげてほしいの
Natsuno Minami: So, um… it’s kinda complicated, but yeah.
I need you to let him stay over for a few days.
鞍部十郎: ええ?
南さんとは どういう関係なの?
Juro Kurabe: What?
How do you know Minami-san?
南奈津乃: 部屋は空いてるし
あばあちゃんが 帰るまでよ
薬師寺さんとの
いやらしい状況も 黙っておいてあげる…
Natsuno Minami: Come on, I know you have a spare room.
Just let him stay until your granny’s back.
In exchange…
I won't tell anyone you're living with a girl.
鞍部十郎: ち、ちが…
Juro Kurabe: That’s not―
南奈津乃: …かわりに 何も聞かず
彼をかくまって…
とにかく 頼んだわよ
Natsuno Minami: The details don’t matter.
Just let him stay, all right?
Thanks. See ya.
ウ03
以下# 116オリジナル
×Natsuno Minami
三浦慶太郎: 奈津乃さん これは…
Keitaro Miura: Natsuno-san, is this―
要修正 日1 「、」追加
南奈津乃: 大丈夫、大丈夫
私のうち すぐそこだし
何かあったら 言ってね
Natsuno Minami: It’s fine, it’s fine.
I live super close by.
So if you need anything, just let me know!
三浦慶太郎: 行ってしまった…
…困ったな
Keitaro Miura: There she goes…
Well, this is awkward.
ウ04
×Megumi Yakushiji
三浦慶太郎: あの…
奈津乃さんは ああ言っていますが…
# 115と同じ Keitaro Miura: Perdon me.
I know Natsuno-san’s intentions are good, but…
要修正 三点リーダー追加
ご迷惑でしたら…
…I really don’t want to be an inconvenience.
薬師寺恵: …
ご飯食べた?
夕飯一緒に いかが?
Megumi Yakushiji: …
Are you hungry?
Why don’t you join us for dinner?
三浦慶太郎: そんな…
Keitaro Miura: No, I shouldn’t…
薬師寺恵: お腹すいてる みたいね
Megumi Yakushiji: Your stomach thinks you should.
三浦慶太郎: いや… これはその…
Keitaro Miura: No, that was, uh…
薬師寺恵: あなたの分 すぐ用意するわ
Megumi Yakushiji: I’ll go fix you a plate.
ウ05
×Juro Kurabe
三浦慶太郎: …あなたが 玉緒さんのお孫さん…
玉緒さんは ご健在ですか?
Keitaro Miura: So Tamao-san is your grandmother?
Is she in good health?
鞍部十郎: ばあちゃん? ピンピンしてるよ
島根の親戚の家に 行ってて
今はいないけど
Juro Kurabe: Grandma? She's fit as a fiddle.
She's visiting relatives back in Shimane.
That’s why she isn't here.
三浦慶太郎: 島根…
石見にある玉緒さんの 母方の実家か
Keitaro Miura: Shimane…
She must be with her mother's side of the family in Iwami.
ウ06
×Juro Kurabe
鞍部十郎: 君はばあちゃんの 知り合い?
Juro Kurabe: Do you… know my grandma?
三浦慶太郎: …ええ
Keitaro Miura: …Yes.
鞍部十郎: そうなんだ…
それで…
君をいつまで かくまえばいいの?
Juro Kurabe: You do, huh…
So then…
How long do you need a place to stay?
三浦慶太郎: …故郷に戻るまでの間 しばらく…
Keitaro Miura: Not long. Just until I can make my way back home.
鞍部十郎: それなら事情は 訊かないけど…
面倒は 起こさないで
1階の客間を 使ったらいいよ
Juro Kurabe: Well, all right. If that’s the case, it shouldn't be a problem.
Just try not to cause any trouble.
Feel free to use the guest room on the first floor.
三浦慶太郎: …ありがとう
Keitaro Miura: …Thank you.
ウ07
×Examine
三浦慶太郎: ラジオのあった場所に 映写装置…
改装されているが あの家だ…
燃えたはずなのに…
Keitaro Miura: There’s a projection device where the radio used to be.
It’s been lightly remodeled, but it’s the same house.
I could’ve sworn it burned to the ground…
ウ08
×Dent
三浦慶太郎: …?
…この柱 傷がないぞ
しかし、建て直した わけでもないな…
Keitaro Miura: …?
…The damage on this pillar is missing.
And it wasn’t changed when they remodeled.
要修正 Kurabe's ⇒ Kurabes'
三浦慶太郎: ここが本当に 鞍部家なら
この柱に残っている はずだ…
千尋のつけた 傷が…
Keitaro Miura: If this really is the Kurabes' house…
…then it should be right here.
Chihiro left a dent in this pillar.
Story
Prev
No. 039 Scratches on the Pillars 柱の傷
Next
No. 002 Restoration of Kurabe House 鞍部邸の復元
Archives
Prev
No. 115 新たな居候 Another Freeloader
Next
No. 117 Remnants of My Sister 妹の面影