No. 115 新たな居候 Another Freeloader
https://youtu.be/9w89j1XoN28?t=45
https://youtu.be/UYuwcXNOblk
後述の理由により、115は回想の時期で、最初は185~200の間であるNo. 115 新たな居候 Another Freeloader#6416d136bdb0e5000076b832
TODO ア10、ア14、
♪M1-04 In the Doldrums
放課後 咲良高校 1年B組 教室 1985年5月
After School | Sakura High School | Class 1-B | 1985
ア01 会話自動発生
柴久太: たいへんだ十郎
網口のやつ また教室にいねえ
きっと学食だ 行くぞ準備しろ
Kyuta Shiba: Bad news, Juro.
Amiguchi’s gone missing again.
Maybe he's at the cafeteria. Get ready to head over.
鞍部十郎: また家に遊びに 行く気なの
Juro Kurabe: Are you thinking of crashing his place again?
柴久太: 当然だろ
おっと… そういやぁ
まだ途中だった
Kyuta Shiba: Why not?
Oh yeah… I almost forgot!
I never finished reading this.
ア02 ア01後に柴と会話
×Kyuta Shiba
鞍部十郎: それ今週号?
Juro Kurabe: Is that this week’s issue?
柴久太: そうだよ
Kyuta Shiba: Yup.
鞍部十郎: 先週の続き 気になってたんだ
Juro Kurabe: Last week was a real cliffhanger. I'm dying to know what happens.
柴久太: あのピンチから どうなったか
教えてやろう…
Kyuta Shiba: Well then, allow me to explain…
After all hell breaks loose, the main character just—
鞍部十郎: それを喋ったら
君の意地悪を 生涯忘れないよ
Juro Kurabe: Stop right there.
One more word and you're going on my shitlist.
ア03 ア02後に柴と会話
×Kyuta Shiba
鞍部十郎: 網口くんの家 本当に行くの?
Juro Kurabe: Didn’t you want to go to Amiguchi-kun’s house?
柴久太: そうだ
こんなことしてる 場合じゃねえ
Kyuta Shiba: Whoops.
This is no time to be reading comics, huh.
ア04 △冬坂五百里→柴
△Iori Fuyusaka→Kyuta Shiba
鞍部十郎: そういえば 冬坂さんって…
休憩時間にとか いなくなるけど…
Juro Kurabe: Hey, about Fuyusaka-san…
I noticed she always leaves during break time.
柴久太: 気になるのか?
Kyuta Shiba: And? What about it?
鞍部十郎: どこに行ってる のかと思って
Juro Kurabe: I just wondering where she goes all the time.
柴久太: 沢渡たちの 話によると
保健室へ昼寝に 行ってるらしいぞ
Kyuta Shiba: Judging from what the other girls have been saying...
She runs off to the nurse’s office to take a nap.
鞍部十郎: 寝てるのか…
Juro Kurabe: She's sleeping…?
柴久太: 後つけて行って 寝込みを襲うのか?
Kyuta Shiba: What, you wanna follow her to bed?
鞍部十郎: そんなこと しないよ!
Juro Kurabe: Come on, quit it!
ア05 △例のビデオ→柴
△That One Video→Kyuta Shiba
柴久太: 例のビデオ じゃないけど…
十郎が 見たがってた
ハードな洋物ビデオ 持って来たぜ
Kyuta Shiba: Okay, it’s not the one you were looking for, but…
I found a little something else you’ve been wanting to see.
You know. That hardcore foreign movie.
鞍部十郎: …洋画のSFなのに 誤解を招く言い草だ
Juro Kurabe: Don’t make it sound so creepy. It’s just a sci-fi flick.
柴久太: テレビドラマの続き それも録画しといた
地球に逃げてくる 宇宙人の回
Kyuta Shiba: I also taped the next episode of that drama series.
The one where the alien runs away to Earth.
鞍部十郎: …それって
円盤から橋の上に 転送されるやつ?
Juro Kurabe: Hmm…
Is that the one where he teleports from the UFO to the bridge?
柴久太: なんだ 観てたのか
Kyuta Shiba: Oh, you’ve seen it already?
鞍部十郎: いや、覚えは ないけど…
…どこかで 観たのかな
Juro Kurabe: I don’t really remember watching it, but…
I dunno. Maybe I did.
ア06 △地球来訪者→柴
△Visitor from Another World→Kyuta Shiba
柴久太: それ録ってる時 思い出したけど…
先週だったんだな…
UFOウォーの テレビ放映…
見逃したのが くやしいぜ…
Kyuta Shiba: While I was taping that show, I remembered something else.
I totally forgot last week…
They were airing UFO Wars on TV!
I can't believe I missed it.
ア07 △UFOウォー→柴
△UFO Wars→Kyuta Shiba
鞍部十郎: UFOウォーなら テレビ録画してるけど
ビデオ貸そうか?
Juro Kurabe: I actually taped UFO Wars myself.
Want to borrow it?
柴久太: おっラッキー
Kyuta Shiba: Oh, I'm in luck!
鞍部十郎: …3倍録画だから 画質イマイチだけど
Juro Kurabe: The quality’s not that great, though. I recorded it in EP mode.
柴久太: ビデオが趣味なら HGのテープ買えよ…
Kyuta Shiba: Geez, get your hands on some better tapes.
ア08 △網口愁→柴
△Shu Amiguchi→Kyuta Shiba
鞍部十郎: 網口くんの 家に遊びに行くの
連日だと 迷惑じゃないかな
Juro Kurabe: We can't go to his place every single day.
What if we’re annoying him?
柴久太: 迷惑でもいい
俺がゲームで 遊べるなら
Kyuta Shiba: Then let him be annoyed.
I still get to play his games.
ア09 △怪獣ダイモス→柴
△Mighty Kaiju Deimos→Kyuta Shiba
鞍部十郎: この間話した 初代の怪獣ダイモス
今、映画館で やってるんだ
行かない?
Juro Kurabe: Hey, remember the original Deimos movie I mentioned? Mighty Kaiju Deimos…
They're showing it at the theater right now.
Want to go to see it?
柴久太: それ筒路駅近くの 古い映画館だろ
それなら レンタルして
網口んちのでかい テレビで見ようぜ
安上がりだ
Kyuta Shiba: Isn't that the crappy old theater by Tsutsuji Station?
I’d rather rent it on video.
Then we can watch it on Amiguchi’s big TV.
Cheaper, too.
ア10 沢渡が如月に近づく
沢渡美和子: ウサミちゃん…
帰りにクレープ 食べて帰らない?
Miwako Sawatari: Would you like to get crêpes on our way home?
如月兎美: …行きたいん だけど
またちょっと 野暮用があってさ
Tomi Kisaragi: I’d love to, but…
I'm kinda got somewhere to be.
沢渡美和子: うーん残念…
Miwako Sawatari: Aww… Okay…
ア11 10後 沢渡と如月に近づく
沢渡美和子: …ウサミちゃん
最近おかしいよ 大丈夫?
なんだか 時々つらそう…
Miwako Sawatari: Usami-chan…
You’ve been acting strange lately. Are you okay?
You seem kind of…stressed out.
如月兎美: …ミワコは いつものまんまだ
Tomi Kisaragi: But you’re just fine, right?
沢渡美和子: 何よぉ 心配してるのに
Miwako Sawatari: Hey… I'm worried about you.
公式脚本集では如月の台詞扱いになっているが、誤植
ア12 ア10発生中に如月と沢渡に近づく
如月兎美: なんか用?
Tomi Kisaragi: Do you need something?
Didではない????
鞍部十郎: …いやその
そういう わけでは…
Juro Kurabe: Er…
Not really, sorry…
ア13 ア11後に自動発生
沢渡美和子: イオリちゃん
一緒に帰ろっか
Miwako Sawatari: Iori-chan!
Shall we go home together?
冬坂五百里: ゴメン 用事が…
Iori Fuyusaka: Sorry, I have plans…
沢渡美和子: イオリちゃんもかぁ
Miwako Sawatari: You too…
冬坂五百里: ミワちゃん ごめんね
Iori Fuyusaka: Sorry, Miwa-chan.
沢渡美和子: しょうがない 一人で帰るよ
Miwako Sawatari: It’s okay. I’ll go home by myself.
ア14 ア13で冬坂の進路をふさぐ
鞍部十郎: おっと…
Juro Kurabe: Whoops…
ア16 ア13後自動発生
如月兎美: あっ
そろそろ 行かないと
Tomi Kisaragi: Crap!
I gotta get going.
冬坂五百里: 私も 行こうかな
ミワちゃん またね
Iori Fuyusaka: I should head out too.
See you Miwa-chan.
如月兎美: またね
Tomi Kisaragi: Later.
沢渡美和子: うん
Miwako Sawatari: Bye!
ア17 ア16後自動発生
沢渡美和子: さてと 帰ろうかな
Miwako Sawatari: I guess it’s about that time.
ア18 ア16後に冬坂に近づく
冬坂五百里: …
Iori Fuyusaka: ...
ア19 ア16後に冬坂と会話
×Iori Fuyusaka
鞍部十郎: なに? じっと見て
Juro Kurabe: Something up? You're staring.
冬坂五百里: …ううん なんでもないの
Iori Fuyusaka: It’s nothing.
ア20 ア26未発生の場合、ア19後自動発生
柴久太: …冬坂に 避けられてんじゃん
スカートでも めくったのか?
Kyuta Shiba: Fuyusaka’s avoiding you.
Did you look up her skirt or something?
鞍部十郎: そんなコト しないよ!
Juro Kurabe: No! what kind of guy do you think I am!?
柴久太: どうだか
Kyuta Shiba: I'm just saying.
鞍部十郎: …でも
…なんなんだろ
Juro Kurabe: It is weird, though…
I wonder why she's acting that way.
ア21 僕の学生鞄を取る(初回のみ)
×School Bag
鞍部十郎: 入れっぱなし だった…
ダイモスの 映画のチラシ
Juro Kurabe: Oh, I forgot I had a flyer in there.
The one for the Deimos movie.
ア22 ア03後に教室または廊下で柴と会話
×Kyuta Shiba
柴久太: 学食行こうぜ
ゆっくりしてると 網口に逃げられる
カバン忘れんな
Kyuta Shiba: Let's head to the cafeteria!
If we’re too slow, we’ll lose him.
Don’t forget your bag.
×Exit Clasroom
放課後 咲良高校 校舎3階 廊下
After School | Sakura High School | 3rd Floor | Hallway
柴が同行時、廊下で右に移動する
柴久太: おいおい
…学食行くなら 遠回りになるだろ
あっちの階段 行こうぜ
Kyuta Shiba: Hey.
If we’re going to the cafeteria, that’s the long way around.
Let's use the other stairway.
男子学生
男子高生: 最近、学食の 焼きそばパン
数が少なくねえ?
Student: What’s up with the yakisoba pan lately?
They’re always sold out.
男子高生: たくさん買ってく男子が いるらしいぜ
Student: I heard there's a guy who buys shitloads of’em.
No. 185 焼きそばパン食べれば思い出す Remembered Eating Yakisoba Bread で比治山は初めて学食で焼きそばパンを購入するので、ここは185よりも後である
No. 200 Juro Izumi イズミジュウロウよりも前
×Go to the Cafeteria
咲良高校 学生食堂
Sakura High School | Cafeteria
ア01 自動発生
柴久太: いねえな網口
チキショー…
ゲームやりそこ なっちまった
Kyuta Shiba: Not here either, huh.
Well, crap.
So much for gaming today…
ア02 柴と会話
×Kyuta Shiba
柴久太: …もしかしたら 女子なら
網口の居所 知ってたかもな
十郎、聞き耳 立ててたじゃん
如月たちの話に
何か噂して なかったか?
Kyuta Shiba: Think the girls might know where he is?
Maybe they’ve seen him somewhere.
I know you were eavesdropping earlier.
Y’know, Kisaragi and the others.
Did they mention him?
鞍部十郎: …知らないよ
Juro Kurabe: I don’t know…
ア03 ア02後に柴と会話
×Kyuta Shiba
柴久太: しょうがねえ
今日は 帰るとするか
Kyuta Shiba: Guess we’re outta options.
let's just go home.
ア04 南奈津乃に近づく
南奈津乃: うん?
十郎くん
Natsuno Minami: Huh?
Oh, Juro-kun!
鞍部十郎: 南さん
Juro Kurabe: Hi, Minami-san.
ア05 南と会話
×Natsuno Minami
鞍部十郎: あのさ…
Juro Kurabe: Um…
南奈津乃: どうしたの?
Natsuno Minami: What’s up?
鞍部十郎: いやその
…彼はさ
いつまでいるの かな…と思って
Juro Kurabe: Well, uh…
You know. About that guy…
I'm just wondering how long he’s planning to stay over.
南奈津乃: あー…それね
いつまでって…
ちょっと あってさ…
もう少しだけ
…ね? お願い
あー…そうだ
急いでるから
この話はまた
Natsuno Minami: Ah, right…
About that, um…
He’s got a lot going on, you know?
If you could let him stay a bit longer, I’d appreciate it.
You’re the best!
Oh, would you look at the time!
I’ve gotta go.
Let's talk later, okay?
ア06 ア05後に柴と会話
×Kyuta Shiba
柴久太: 誰子ちゃん?
Kyuta Shiba: Who’s that chick?
鞍部十郎: ご近所の 南さんだよ
うちのばあちゃんと 南さんち仲良くて…
Juro Kurabe: Minami-san, my neighbor.
My grandma’s pretty close with her family.
柴久太: 意外に女子と 仲いいよな…
Kyuta Shiba: You’re lookin’ pretty close yourself.
鞍部十郎: 違うよ!
…これは僕の家の 切実な問題なんだ
気ままなはずの 一人暮らしは
もう… メチャクチャだよ
Juro Kurabe: What are you trying to imply?
This is a serious issue at home.
I was supposed to have this free time to myself…
Ugh, so much for that.
ア07
△鞍部家の問題 Issues at Home
鞍部十郎: 僕の生活は あれから…
どんどん おかしな方向に…
Juro Kurabe: At the Kurabe House…
Ever since that day…
My life’s been turned upside down.
いつかの晩 鞍部家 食卓
One Evening | Kurabe House | Dinner Table
イ01 自動発生
鞍部十郎: …あれ 寝ちゃってたのか
…いい匂いだな
Juro Kurabe: Huh? Guess I fell asleep…
mm… Smells good.
イ02 台所の方へ移動
薬師寺恵: 起きた?
すぐに お夕飯だから
お箸出して もらえるかな?
Megumi Yakushiji: Ah, you're up.
Dinner’s almost ready.
Could you get the chopsticks?
イ03 お箸を取る
×Grab Chopsticks
薬師寺恵: ありがとう 食卓へ並べて
Megumi Yakushiji: Thanks. Go ahead and place them at the table.
イ04 テレビを消す
×Turn off TV
鞍部十郎: つけっぱなしで 寝てた…
Juro Kurabe: I fell asleep with the TV on…
イ05 イ03後に食卓を調べる
×Dinner Table
鞍部十郎: うまそうだな…
一人の時は パンか外食だったし
まともなご飯 食べてなかったもんな
Juro Kurabe: That looks amazing.
I usually just eat out, or pick up pastries on my way home.
Haven't had a home-cooked meal in quite a while.
イ06 イ03後に△二人分のお箸→食卓
△Chopsticks for Two→Dinner Table
鞍部十郎: …よしっと
…まるで新婚さん みたいだな…
いや、妄想している 場合じゃない
なんとか彼女を 追い出さないと…
Juro Kurabe: There we go.
It’s like we’re newlyweds or something…
Okay, no. I'm not following that train of thought.
I need to come up with a way to kick her out.
イ07 イ06後に薬師寺が近づき自動発生
薬師寺恵: じゃあ いただきましょうか
Megumi Yakushiji: Dinner’s ready. Shall we start?
イ08 イ07後に薬師寺と会話
×Megumi Yakushiji
薬師寺恵: 顔色が よくないわね
毎晩夜更かしして ビデオ見てるからよ
今日は 早く寝なさい
Megumi Yakushiji: You have bags under your eyes.
It’s because you stay up late watching movies every night.
You need to get to bed early.
鞍部十郎: 同い年のくせに 年上ぶって何だよ
布団に入ったって どうせ眠れないよ…
Juro Kurabe: We’re the same age. Stop acting like you’re my mom.
Besides, I can't fall asleep even if I wanted to.
薬師寺恵: なぜ?
Megumi Yakushiji: Oh? Why not?
鞍部十郎: 君のせい じゃないか…
Juro Kurabe: Well, because… you’re here.
薬師寺恵: 私…?
Megumi Yakushiji: Me…?
イ09 イ08後に薬師寺と会話
×Megumi Yakushiji
薬師寺恵: 私、君に 何かしたかな…
Megumi Yakushiji: Have I done something wrong?
鞍部十郎: …女の子とずっと 家に二人きりだぞ…
健全な男子高校生を どれだけ苦しめるんだ…
Juro Kurabe: Come on, we’re a boy and a girl… alone together…
Puberty exists! Are you trying to torture me?
イ10 イ09後に薬師寺と会話
×Megumi Yakushiji
鞍部十郎: …やっぱり
一緒に暮らすのは 駄目だよ
Juro Kurabe: Hey, um…
We really shouldn’t be living together like this.
薬師寺恵: 見つかると 困るから?
Megumi Yakushiji: Are you afraid of someone finding out?
鞍部十郎: …そ、それも あるから…
ともかく来月には ここを出てってくれ
Juro Kurabe: Well, that’s part of it…
Anyway, I want you out of here by next month.
薬師寺恵: はいはい…
Megumi Yakushiji: If you say so.
鞍部十郎: 誰か来た
隠れて…
Juro Kurabe: Someone’s here.
Hide!
薬師寺恵: もう…
Megumi Yakushiji: Geez…
イ11 イ10後に廊下の方へ移動
南奈津乃: 十郎くんいる?
Natsuno Minami: Juro-kun! Are you home?
♪M2-09 Forty Winks
鞍部十郎: 南さん
何で勝手に あがって来るの?
Juro Kurabe: Minami-san…
Couldn’t you have knocked first?
南奈津乃: 玉緒おばあちゃんとは 君より仲良いからね
勝手知ったる お隣さんなのよ
それよりお願いが あるんだけど…
Natsuno Minami: C’mon, your granny Tamao and I are best buds.
We’re neighbors! Think I don’t know my way around the place?
Anyway, I've got a favor to ask…
イ12 南と会話
南奈津乃: 驚いた十郎くん
料理なんて するんだね
Natsuno Minami: Oh, my god! Juro-kun…
I didn’t know you cooked!
それより⇒それで
鞍部十郎: ま、まあね…
それで お願いって何?
Juro Kurabe: Ha… haha…
So, uh, what’s this favor you need?
イ13 イ12後に南と会話
×Natsuno Minami
南奈津乃: お願い というのはね…
Natsuno Minami: The favor is…
薬師寺恵: あら南さん ご近所だったのね
Megumi Yakushiji: Oh, Minami-san. I didn’t know you lived so close.
鞍部十郎: なんで 出て来るんだ
Juro Kurabe: Did you really need to come out?
南奈津乃: クラスメイトの 薬師寺さん?
えっ…なに これって…
Minami Natsuno: You're… Yakushiji-san? Our classmate?
Wait… No way. Are you two―
薬師寺恵: カレに…何か 御用ですか?
Megumi Yakushiji: Do you need something from him?
イ14 イ13後に南と会話
×Natsuno Minami
鞍部十郎: いや違うんだよ
これはその…
Juro Kurabe: It’s not what it looks like!
This is just… you know…
三浦慶太郎: 奈津乃さん…
Keitaro Miura: Natsuno-san!
南奈津乃: あっ… 入って来て
Natsuno Minami: Oh! Come on in.
三浦慶太郎: お邪魔します
…この家が 残ってるなんて…
Keitaro Miura: Perdon my interruption.
So this house is still standing…
鞍部十郎: 誰?
Juro Kurabe: Who are you?
三浦慶太郎: 三浦慶太郎と 申します
Keitaro Miura: My name is Keitaro Miura.
南奈津乃: お願いというのは… ちょっとわけがあって
彼を何日か泊めて あげてほしいの
Natsuno Minami: So, um… it’s kinda complicated, but yeah.
I need you to let him stay over for a few days.
鞍部十郎: ええ?
Juro Kurabe: What?
三浦慶太郎: …あなたが 玉緒さんのお孫さん?
Keitaro Miura: I understand you're Tamao-san’s grandson?
鞍部十郎: 南さんとは どういう関係なの?
Juro Kurabe: How do you know Minami-san?
南奈津乃: 部屋は空いてるし
あばあちゃんが 帰るまでよ
薬師寺さんとの
いやらしい状況も 黙っておいてあげる…
Natsuno Minami: Come on, I know you have a spare room.
Just let him stay until your granny’s back.
In exchange…
I won't tell anyone you're living with a girl.
鞍部十郎: ち、ちが…
Juro Kurabe: That’s not―
南奈津乃: …かわりに 何も聞かず
彼をかくまって…
とにかく 頼んだわよ
Natsuno Minami: The details don’t matter.
Just let him stay, all right?
Thanks. See ya.
イ15 三浦と会話
×Keitaro Miura
三浦慶太郎: あの…
奈津乃さんは ああ言っていますが…
Keitaro Miura: Perdon me.
I know Natsuno-san’s intentions are good, but…
薬師寺恵: …
ご飯食べた?
夕飯一緒に いかが?
Megumi Yakushiji: …
Are you hungry?
Why don’t you join us for dinner?
鞍部十郎: …
…僕の一人暮らし 高校ライフが…
どんどん おかしな方向に…
Juro Kurabe: …
There goes my simple high school life.
Things just keep getting weirder and weirder…
Story
Prev
No. 159 13番機兵起動 13th Soldier Starts
Next
No. 146 Shootout Dream Story 銃撃戦の夢の話
Archive
Prev
No. 114 Why Are You Here? あなたがなぜここに
Next
No. 116 A House That Shouldn't Exist あるはずのない家