No. 114 Why Are You Here? あなたがなぜここに
Todo 花楓川で「見つめる」⇒ア02
https://youtu.be/JytBJBifYMI?t=983
https://youtu.be/HeADh_bfGdk
昭和六十年 五月某日。晴天。
花楓川堤ニテ 機兵ヲ監視ス。
May 1985. Clear skies.
Monitoring the Sentinel from Kaede River.
夕刻 花楓川 土手 1985年
Sunset | Kaede River | Riverbed | 1985
M1-10 LONER
ア01
三浦慶太郎: 夕日は…ここでも 変わらないな…
Keitaro Miura: No matter where I am, at least the sunset is always the same…
ア02
三浦慶太郎: 網口くんの住まいは あのあたりだろうか
あのような高い場所に 住居を構えるとは
肝が冷える話だ
Keitaro Miura:
ア04
三浦慶太郎: …
今日も 変化無し
Keitaro Miura: …
Nothing’s changed today, either…
ア05
×Building under Constructioin
三浦慶太郎: まだどこにも 動かしてはいない
天幕で覆われた あの中に
乗ってきた 機兵がある
Keitaro Miura: It hasn’t gone anywhere.
It’s still there, hiding behind all those elaborate curtains.
That Sentinel… It’s what brought me here.
ア08
△昭和六十年 1985
三浦慶太郎: …たとえ敗けようとも
これほどに復興できる 祖国を誇らしく思う
だが…
この未来を受け入れる わけにはいかない
敗けると知った今
ますます戻れねば ならなくなった
機兵を持ち帰り 未来を変えるのだ
一人でも 犠牲が減るよう
盾となって 戦わねばならない…
Keitaro Miura: …I don’t care that we lost.
I'm proud my country could rebuild after what happened.
But…
I won't accept this future.
Now that I know we lose the war…
…that’s all the more reason to go back.
I’ll bring the Sentinel with me… and I’ll change history.
日:未来を変える、英:歴史を変える
It’s my duty to fight and protect the people.
I have to save as many of them as I can.
要修正 何度でも⇒何でも
三浦慶太郎: …
だが…本当に 戻れるのだろうか?
もし…戻る方法が なかったとしたら?
千尋…
…弱気で どうする
必ず戻る あきらめるものか
何でも 試して 方法を見つけてみせる
たとえば…
そう…
こちらに 来たのではなく
時間が おかしいのは
この付近だけ だとしたら?
学校のあたりまで 行けば…
また何かが 違うかもしれない
Keitaro Miura: …
But what if it’s impossible for me to go back?
What if I'm trapped here…?
Chihiro…
…All right, that’s enough. Get it together.
Don’t get discouraged. You will make it back.
No matter what it takes.
Hmm…
I wonder…
What if I never actually traveled through time?
It’s possible that spacetime here is warped somehow.
But it could just be a local effect.
I should try heading toward the school.
Maybe time is flowing normally over there.
咲良国民学校へ Go to…
行く Sakura High School
やめる Never mind
(未表示)咲良高校前
ア01
冬坂五百里: ミワちゃん早く
Iori Fuyusaka: Hurry up, Miwa-chan!
沢渡美和子: イオリちゃん 急がなくても…
Miwako Sawatari: Slow down, Iori-chan…
三浦慶太郎: …女学生か
…学校は あるようだが…
Keitaro Miura: …Female students.
Looks like the school’s still here.
ア02
三浦慶太郎: …!
あれは…
君! 待ってくれ
Keitaro Miura: !
Isn't that…?
Hey, hold on!
M2-13 BUDDIES
南奈津乃: …あっ!
三浦くん?
よかったー…
Natusno Minami: …Ah!
Miura-kun?
Thank goodness!
ア03
×Natusno Minami
三浦慶太郎: 神社で会った 南奈津乃さんですよね…
どうして 奈津乃さんがここに…
Keitaro Miura: You're Natsuno Minami, right? The one I met at the shrine?
What are you doing here?
南奈津乃: もう…
どこに行ったか 心配してたのよ?
Natusno Minami: I've gotta say…
You had me pretty worried. I had no idea where you went.
三浦慶太郎: …あなたもここに 来ているなんて…
Keitaro Miura: I just… I can't believe you're here too.
要修正 思ってた⇒思った
南奈津乃: 捜してもいないから… エリア51にでも
連れていかれたんじゃ ないかと思ったわよ…
で…今までどこで どうしてたの?
Natusno Minami: I couldn’t find you anywhere.
I thought you got snatched up and hauled off to Area 51.
But anyway, what have you been up to?
三浦慶太郎: いや…それより…
Keitaro Miura: Wait… first…
南奈津乃: どこにいたの?
Natusno Minami: Where have you been?
三浦慶太郎: …
…親切な学生の家に 泊めてもらったり
あとは野宿で…
Keitaro Miura: …
…A kind student’s been letting me stay at his place.
Aside from that, I've been sleeping outdoors.
南奈津乃: 野宿?!
Natusno Minami: Outdoors!?
ア04
×Natusno Minami
南奈津乃: ちょっと待って
こっちのせいだし なんとかする
とは言っても… …うーん…
私の家に男の子 連れ込むのは…
そうだ!
玉緒おばあちゃん 今旅行いってて
家に十郎くんだけ だったはず…
部屋はたくさんあるし あそこなら…
Natusno Minami: Hang on.
This is my mess, so I have to figure out how to clean it up.
But then again… Hmm…
I can't really bring a boy into the house…
Oh yeah!
Granny Tamao went on a trip.
So juro-kun should be the only one home.
That house does have a lot of rooms…
三浦慶太郎: …玉緒おばあちゃん?
Keitaro Miura: …Granny Tamao?
×Natusno Minami
南奈津乃: ごめん、ちょっと 荷物取ってくる
すぐ戻るから 待ってて
お隣の鞍部さん家に 連れてってあげるから
Natusno Minami: Ah, sorry. Let me go grab my stuff really quick.
I’ll be right back, so just wait here.
Then we’ll head over to the Kurabe’s house.
三浦慶太郎: …鞍部さんの…家
Keitaro Miura: Kurabe…?
Story
Prev
No. 100 Contemporary Japanese History 現代日本史
Next
No. 039 Scratches on the Pillars 柱の傷
Archives
Prev
No. 113 I Like You すき…です
Next
No. 115 新たな居候 Another Freeloader